Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre de débat auquel nous voudrions participer " (Frans → Engels) :

Les Canadiens veulent plutôt entendre un débat constructif, et c'est ce genre de débat auquel nous voudrions participer au sein du comité.

Canadians want to see some constructive debate. That is what we would like to see in committee.


À la suite de la communication de la Commission de 2008 intitulée «Les régions ultrapériphériques: un atout pour l’Europe» et du vaste débat auquel ont activement participé les régions ultrapériphériques elles-mêmes, nous attendons à présent notre propre version de cette stratégie, qui devra prendre en considération non seulemen ...[+++]

Following the 2008 Commission communication entitled ‘The outermost regions: an asset for Europe’ and the extended debate in which the outermost regions themselves played an active part, we are now expecting our own version of this strategy, which will have to take into account not only our handicaps but, above all, our potential.


Je crois, si nous nous référons à notre règlement, que la conduite adéquate des débats dans cette Assemblée n’autorise pas ses membres à utiliser le genre de langage auquel nous venons d’être soumis.

I take exception to that. I think, if we look at our Rules of Procedure, the proper conduct of debates in this House does not permit members to use the sort of language to which we have just been subjected.


M. Doug Farrow: Je dirai très brièvement que le genre de débat auquel nous assistons au sein de votre comité est un débat qui se tient également au sein de la population. On peut discuter de ce qu'a été ou devrait être le mariage, je n'y ai pas d'objection et ça peut même parfois être stimulant.

Mr. Doug Farrow: I'll just say very briefly then that the kind of debate I take is happening in this committee is the kind of debate that Canada should be having amongst its people, and I think is having.


Ces félicitations ne sont pas une simple formalité, car dès les premiers instants du débat auquel nous avons participé, la difficulté de gérer un sujet aussi délicat nous est apparue comme évidente.

My congratulations are not just a formality, as from the very first words of the debate in which we participated, it was made clear to us how difficult it is to manage such a delicate subject.


Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Je peux vous dire que nous avons effectué une évaluation des résultats de la coopération policière durant la Coupe du monde de football en Allemagne; nous en publierons les conclusions et il s’ensuivra un débat auquel le Parlement européen devrait, selon moi, pleinement participer.

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) I can tell you that we have carried out an assessment of the results of police cooperation during the football world cup in Germany, the conclusions of which we will publish, and there will then be a debate in which, in my view, the European Parliament should be fully involved.


Je commencerais par là, et j'offrirais en outre des ressources aux groupes qui veulent participer, parce que ce n'est pas le genre de processus auquel on veut participer sans l'aide d'experts (1215) M. Inky Mark: Eh bien, je suis désolé de vous décevoir, mais nous serons chanceux si nous obtenons que le règlement soit étudié par le comité permanent avant d'être mis en vigueur.

I'd start there, and I would further provide resources to groups that want to participate in it, because it's not the kind of process that you can participate in without expert help (1215) Mr. Inky Mark: Well, I hate to disappoint you, but we'll be lucky if we get the regulations before this standing committee before they're enacted.


Je me rappelle que le premier rapport établi par M. Wynn en 1994, ainsi que mon propre rapport de 1996, avaient donné lieu à un autre genre de débat sur les décharges que celui auquel nous assistons aujourd’hui.

I remember that the first one Mr Wynn produced in 1994, and my own in 1996, produced a different type of debate on discharges than the one we are having today.


Si nous sommes aux prises avec un grave enjeu sociopolitique, nous devons définir les paramètres permettant la tenue du genre de débat auquel le sénateur Cools a fait allusion, pour que nous ne sous-estimions aucunement la valeur d'un pouvoir important de notre gouvernement, le pouvoir judiciaire.

If there is a serious socio-political issue before us, we must define the parameters in which the kind of debate that Senator Cools referred to can be conducted so that we are not diminishing in any manner an important branch of our government, namely, the judiciary.


Mme Carney : Le sénateur Murray fait allusion à un débat auquel nous avons participé ensemble au Parlement — le sénateur Rompkey y participait également, je crois — et au cours duquel nous pensions régler les problèmes de la Garde côtière en la déplaçant de l'énorme ministère des Transports au ministère des Pêches et des Océans, ministère qui s'occupe également de bateaux et de choses du genre et qui a des intérê ...[+++]

Ms. Carney: Senator Murray is referring to our mutual experience in Parliament — Senator Rompkey would have been part of that debate, too — where we thought we would solve the problems of the Coast Guard by moving it out of the huge Department of Transport and into the Department of Fisheries and Oceans, which also had ships and things like that, and there would be a community of interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de débat auquel nous voudrions participer ->

Date index: 2021-05-13
w