Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
47
Ce genre d'analyse serait extrêmement utile.
».

Vertaling van "genre de coût serait extrêmement " (Frans → Engels) :

C'est de cela dont il est question et ce genre de coût serait extrêmement difficile à évaluer.

So it would be extremely difficult to assess the cost of that.


Nous estimons d'ailleurs que ce genre de situation serait extrêmement rare.

Again, we considered that these things would be extremely rare.


Ce genre d'analyse serait extrêmement utile.

That type of analysis would be extremely helpful.


25. souligne que le recours aux services d'informatique en nuage par le secteur public peut permettre aux administrations publiques de réduire leurs coûts et de fournir des services plus efficaces aux citoyens, tandis que l'effet de levier numérique pour tous les secteurs de l'économie serait extrêmement bénéfique; souligne que le secteur privé peut également tirer profit de ces services en nuage dans le cadre d'achat de solutions innovantes;

25. Stresses that the take-up of cloud services by the public sector has the potential to reduce costs for public administrations and provide more efficient services to citizens, whilst the digital leverage effect to all sectors of the economy would be extremely beneficial; points out that the private sector can also take advantage of those cloud services for the procurement of innovative solutions;


31. souligne que la numérisation du secteur public devrait être une priorité des prochaines mesures de la stratégie numérique, dans la mesure où, au-delà de la réduction des coûts dans les administrations publiques et de l'amélioration de l'efficacité des services fournis aux citoyens, l'effet de levier du numérique sur tous les secteurs de l'économique serait extrêmement profitable;

31. Stresses that the digitalisation of the public sector should be at the forefront of the next steps in the Digital Agenda, given that, in addition to the cost reductions for public administrations and the provision of more efficient services to citizens, the digital leverage effect in all sectors of the economy would be extremely beneficial; ...[+++]


32. souligne que la numérisation du secteur public devrait être une priorité des prochaines mesures de la stratégie numérique, dans la mesure où, au-delà de la réduction des coûts dans les administrations publiques et de l'amélioration de l'efficacité des services fournis aux citoyens, l'effet de levier du numérique sur tous les secteurs de l'économique serait extrêmement profitable;

32. Stresses that the digitalisation of the public sector should be at the forefront of the next steps in the Digital Agenda, given that, in addition to the cost reductions for public administrations and the provision of more efficient services to citizens, the digital leverage effect in all sectors of the economy would be extremely beneficial; ...[+++]


Si l'on voulait les rénover en fonction des normes d'aujourd'hui, pour l'accès sans obstacle ou les systèmes de câblage qu'exigent les ordinateurs, le coût serait extrêmement élevé[47]».

The cost to bring these armouries to required standards for such things as barrier-free access and cabling systems to handle modern computer systems is extremely high”. [47]


Tout émetteur serait supervisé par les autorités nationales et nous savons que le taux de croissance de la masse monétaire créée suite à ce genre d'émission serait extrêmement faible, comme le montrent les systèmes fonctionnant déjà dans certains États membres : sur les campus universitaires, par exemple, un étudiant peut utiliser ce morceau de plastique pour acheter quelque chose dans une cafétéria, ou au restaurant universitaire ou à la librairie de l'université.

Every issuer would be supervised by national authorities and we know that the potential for money-supply growth caused by this sort of issuance would be extremely slight given the sort of schemes which are already operating in a number of Member States: for example, on university campuses a student may be able to use this piece of plastic to buy something in a bar, or in a canteen, or in the university bookshop.


Les démarches de ce genre ont coûté aux contribuables plus de 21 millions de dollars l'an dernier, ne serait-ce qu'en frais d'assistance juridique gratuite fournie aux demandeurs du statut de réfugié, dont un grand nombre sont arrivés au Canada en provenance des États-Unis à l'expiration de leur visa de visiteur, de leur permis de travail ou de leur visa d'étudiant (1735) Le coût n'inclut pas les dépenses de programmes sociaux et de soins de santé pour les demandeurs du statut de réfugié.

It cost Canadian taxpayers more that $21 million last year just to provide free lawyers for refugee claimants, many of whom entered from the United States after their visitor, work or student visas expired (1735) The costs do not include welfare and health care spending to accommodate refugee claimants.


(5 bis) Il serait extrêmement fâcheux que le présent règlement ait pour conséquence directe un accroissement du coût des paiements nationaux en euros.

It would be extremely unwelcome if charges for internal payments in euros were to increase as a direct result of this Regulation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de coût serait extrêmement ->

Date index: 2024-12-09
w