Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre de changement ou devrons-nous passer " (Frans → Engels) :

On n'effectue pas ce genre de changement du jour au lendemain. Comme je le disais, le lendemain de la démutualisation, nous devrons prendre contact avec 700 000 souscripteurs avec des personnes, et non des institutions qui composent l'une des plus grosses bases d'actionnaires au Canada.

You do not make these changes overnight; as I said, the day after we demutualize, we will have to be in touch with 700,000 shareholders individuals, not institutions and those individuals comprise one of the largest shareholding bases in this country.


Est-ce que vous êtes en train d'apporter ce genre de changement ou devrons-nous passer deux autres années à entendre le même genre de réponses que nous entendons depuis deux ans?

Are those changes in the works right now, or can we expect for the next two years to have the same kinds of answers that I've been getting for the last two years?


La Commission essayera une nouvelle fois de faire appliquer ses idées, qui ont été violemment contestées, le Conseil recommencera à se chamailler et nous devrons nous passer de règlements pendant plusieurs années.

The Commission will then try again to enforce its ideas, which were strongly contested, the Council will start quarrelling again, and we shall have no regulation for the coming years.


Aujourd’hui, il nous faut un changement de direction, et passer de la réflexion à l’engagement, à une Europe dont le regard est tourné vers l’avant et vers l’extérieur.

Now we need a change of gear from reflection to engagement, to a Europe which is looking forwards and outwards.


Voilà le genre de changement fondamental auquel nous aspirons.

That is the sort of fundamental change we want.


Nous devrons ensuite passer aux étapes concrètes qui permettront d’exploiter pleinement le potentiel de la biotechnologie.

We must follow up with the practical steps which will fully realise the potential of biotechnology.


Je pense que nous devrons nous passer d'une des deux questions complémentaires, je vous demanderai donc de n'en poser qu'une seule.

I think that we should do without one of the supplementary questions in each case, that is to say, that only one should be asked.


Quels genres de changements structurels devrons-nous encourager au Canada pour que nous puissions fabriquer ces extraordinaires masques en cellulose, utiliser la cellulose comme éthanol et exporter en Chine ces merveilleux produits du bois qui sont plus résistants que l'acier et plus légers que l'aluminium?

What type of structural changes will we have to encourage in Canada in order to start making these wonderful cellulose masks, cellulose as ethanol, the wonderful wood products that we will ship to China that are stronger than steel and lighter than aluminum?


Pour pouvoir répondre à ces changements, nous devrons être certains que nos instruments de défense commerciale et l'usage que nous en faisons tiennent compte des nouvelles réalités de la mondialisation.

To be able to respond to these changing circumstances, we need to be sure that our trade defence instruments and our use of them take account of the new realities of globalisation.


Nous devrons tous faire des changements. Nous devrons changer la manière dont nous produisons de l'électricité, la manière de nous déplacer, la manière dont nous chauffons nos maisons et la manière dont nos industries consomment l'énergie.

We are all going to have to make changes, changes in the way we generate electricity, changes in the way we get around, changes in how we heat our homes and changes in the way our industries use energy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de changement ou devrons-nous passer ->

Date index: 2022-04-05
w