Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaz s'y connaissaient beaucoup mieux » (Français → Anglais) :

Dans le deuxième échantillon, interrogé plus récemment, en 1989-1990, quand certains des conjoints et leurs avocats connaissaient beaucoup mieux la position socio-politique féministe sur la violence familiale et le syndrome de la femme battue—grâce à la télévision, aux médias et aux refuges pour femmes battues—, sept femmes et un homme (13 p. 100) ont été considérés comme ayant exagéré la question de la violence dans le but d'obtenir la garde.

In the second sample, seen more recently during 1989-90, by which time some spouses and their attorneys had become very familiar with the feminist sociopolitical position with respect to domestic violence and the battered women's syndrome—through television, the press and women's shelters—seven women and one man (13%) were judged to have exaggerated the issue of violence as a ploy in the custody dispute.


En réponse à l'une de mes questions la semaine dernière, le ministre Lebel m'a dit que les gens dans les villes et les provinces connaissaient beaucoup mieux les besoins de leur population.

In answering one of my questions last week, Minister Lebel told me that the people in the cities and provinces are much more knowledgeable about their people's needs.


Non seulement c’est un message qui ne convient pas aux Canadiens, mais en outre les Canadiens pourraient beaucoup mieux planifier leurs finances personnelles s’ils connaissaient exactement le montant des prestations de pension qui leur seront versées.

Not only is this a bad message for Canadians, Canadians would be much better served in planning their personal finances if they accurately were able to predict their pension payments.


Si l'Union est aujourd'hui engagée sur la voie d'une réduction des émissions domestiques de gaz à effet de serre de 20 % par rapport aux niveaux de 1990 d'ici à 2020, et qu'il se pourrait qu'elle fasse mieux encore, la réalisation de l'objectif d'une augmentation de 20 % de l'efficacité énergétique nécessitera des améliorations en termes d'efficacité beaucoup plus rapides à tous les niveaux.

Whereas the Union is currently on track to reduce domestic GHG emissions 20 % below 1990 levels by 2020 and might be able to achieve even more, meeting the 20 % energy efficiency target will require far more rapid efficiency improvements at all levels.


À l’époque, beaucoup avaient dit qu’il ne fallait pas y toucher, que c’était un sujet beaucoup trop complexe, que les acteurs des marchés de l’électricité et du gaz s'y connaissaient beaucoup mieux et qu'il fallait les laisser s'en occuper.

At the time there were many who said, hands off, that is far too complicated, we in the electricity and gas industry understand this much better, let us deal with it.


Sur la base de ce que j’ai appris des gens qui connaissaient Chuck beaucoup mieux que moi et qui ont pu comparer ce projet de loi aux mesures législatives dont il était l’auteur, je crois que le gouvernement, avec son cynisme habituel, est en train de salir l’héritage et la réputation de Chuck en présentant ce projet de loi comme une chose qu’il aurait voulue.

Based on all I have heard from people who knew Chuck much better than I did, and having looked at Chuck's draft legislation in comparison to the bill before us, I suggest the government is callously and quite cynically sullying Chuck's legacy and reputation by bringing this forward as something he wanted to see.


Cependant, nous avons dit que nous pouvions faire beaucoup mieux que ce qui est prévu dans l'accord de Kyoto et nous attaquer aux véritables problèmes reliés aux émissions de gaz à effet de serre, aux gaz qui contribuent au smog dans nos villes et à beaucoup de problèmes reliés aux changements environnementaux que nous constatons, sans nécessairement souscrire au Protocole de Kyoto.

However we have said that we can do much better than Kyoto and that we can address the very real problems with greenhouse gas emissions, with those gases that contribute to smog in our cities and a lot of the problems that we see with the environmental change that we are experiencing without buying into the Kyoto plan.


w