Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garantir que lesdits individus seront » (Français → Anglais) :

Nexia ne fait pas d'expériences de clonage humain et fait un maximum d'efforts pour garantir que sa technologie et son savoir-faire ne seront pas utilisés par des individus ou des organisations qui font de telles expériences.

Nexia is not involved in human cloning experiments, and Nexia goes to extraordinary lengths to safeguard its technology and know-how to preclude this technology from being used by people or organizations involved in such experiments.


(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parl ...[+++]

(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to whether an IGA can be implemented as an interpretation of the existing double tax treaty; (f) in what ways will the government involve Parliament in any process to amend interpretation of the double taxation t ...[+++]


Par conséquent, la Commission doit garantir, dès que possible, que la dignité et la vie privée des individus seront préservées et qu’il n’y aura pas d’effets nocifs pour la santé.

Consequently, the Commission must guarantee, as soon as possible, that the dignity and privacy of individuals will be preserved and that there will be no harmful effects on health.


9. condamne fermement les agissements criminels des individus responsables de certains départs volontaires d'incendies et demande aux États membres de ne pas ménager leurs efforts pour garantir que lesdits individus seront traduits en justice;

9. Strongly condemns the criminal actions of those individuals responsible for starting certain of these fires deliberately, and calls on Member States to make every possible effort to ensure that they are brought to justice;


9. condamne fermement les agissements criminels des individus responsables de certains départs volontaires d'incendies et demande aux États membres de ne pas ménager leurs efforts pour garantir que lesdits individus seront traduits en justice;

9. Strongly condemns the criminal actions of those individuals responsible for starting certain of these fires deliberately, and calls on Member States to make every possible effort to ensure that they are brought to justice;


7. condamne fermement les agissements criminels des individus responsables de certains départs volontaires d'incendies et demande aux États membres de ne pas ménager leurs efforts pour garantir que lesdits individus seront traduits en justice;

7. Strongly condemns the criminal actions of those individuals responsible for starting certain of these fires deliberately, and calls on Member States to make every possible effort to ensure that they are brought to justice;


4. condamne fermement les agissements criminels des individus responsables de certains départs volontaires d'incendies et demande aux États membres de ne pas ménager leurs efforts pour garantir que lesdits individus seront traduits en justice;

4. Strongly condemns the criminal actions of those individuals responsible for starting certain of these fires deliberately, and calls on Member States to make every possible effort to ensure that they are brought to justice;


Il permettra aussi de viser une catégorie de criminels ou d'individus qui seront des criminels à contrôler. Les dispositions de la loi permettront d'imposer certaines conditions à des remises en liberté de détenus qui devront se rapporter, qui devront garantir que leur réinsertion dans la société se fera au moindre risque possible pour la société.

It also adds a new category of criminals who will be designated as long term offenders and it includes provisions that make the release of some inmates subject to certain conditions, where the inmates will have to report and guarantee that their release will represent the lowest possible risk for society.


Bon nombre d'autres pays développés, par exemple le Canada, la Nouvelle-Zélande et l'Australie, autorisent eux aussi l'utilisation des substances précitées, mais ils n'ont pas eu autant de difficultés pour garantir que grâce aux systèmes mis en place, seules seront expédiées vers l'Union européenne des viandes issues d'animaux qui n'ont pas été traités avec lesdites substances.

Many other developed countries, for example Canada, New Zealand, Australia, also allow the use of the substances mentioned but have had less difficulties in providing guarantees that systems are in place to ensure that only meat from animals not treated with these substances will be sent to the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantir que lesdits individus seront ->

Date index: 2022-08-06
w