Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «félicite donc que nous ayons adopté aujourd » (Français → Anglais) :

Je me félicite donc que nous ayons adopté aujourd’hui une proposition de résolution émanant de plusieurs partis sur la crise dans le secteur laitier.

I am therefore pleased that we have today adopted a cross-party motion for a resolution on the crisis in the dairy farming sector.


Je me félicite que nous ayons autorisé aujourd'hui l'aide d'État pour que ce projet puisse se concrétiser. Cette aide constitue une utilisation judicieuse de l'argent public, conforme aux règles de l'UE en matière d'aides d'État».

I am pleased we today approved state aid to make this happen - It is a good use of public money in line with EU state aid rules".


Bien avant que nous ayons adopté le projet de loi C-20, cette question aurait été renvoyée au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, et nous ne serions pas aujourd'hui en train de discuter d'une motion de censure à l'endroit de la Présidence.

Long before Bill C-20 was passed, this issue could have been referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs, and today we would not be debating this motion of non-confidence in the Speaker.


– (LT) Madame la Présidente, je me réjouis que nous ayons adopté aujourd’hui la proposition de résolution «Jeunesse en mouvement», un cadre destiné à améliorer les systèmes d’éducation et de formation en Europe: cette résolution fait des recommandations claires et donne des orientations phare que les pays de l’Union européenne peuvent et doivent suivre s’ils veulent que ces systèmes soient améliorés.

– (LT) Madam President, I am pleased that today, we adopted the motion for a resolution entitled Youth on the Move: a framework for improving Europe’s education and training systems, because this resolution provides clear recommendations and key orientations that European Union countries could and should follow in order to improve education and training systems.


- (ET) Je suis très heureuse que nous ayons débattu ce rapport et que nous l’ayons adopté aujourd’hui.

– (ET) I am very glad that we have dealt with this report and that we are adopting it today.


– (DA) Monsieur le Président, tout d’abord, je suis heureux que nous ayons adopté aujourd’hui un rapport sur une meilleure communication dans l’UE.

– (DA) Mr President, first of all, I am pleased that we have today adopted a report on better communication in the EU.


Je me félicite donc que nous ayons œuvré ensemble pour durcir les mesures garantissant que seuls les jouets conçus pour les enfants sont commercialisés, car les enfants représentent le groupe de consommateurs le plus vulnérable.

I am therefore delighted that we have worked together to toughen measures for ensuring that only those toys which are suitable for children will reach the shops, as children really are the most vulnerable group of consumers.


Je crois que la commissaire a exprimé son opinion dans le rapport sur mon collègue de Nova-Ouest et il convient donc que nous ayons ce débat, suivi d'un vote, aujourd'hui même.

I think the commissioner did express her view in the report on my colleague from West Nova and therefore it is appropriate that we both debate and vote on this today.


Lors de la cérémonie de signature, Mme Ferrero-Waldner a déclaré: “Je me félicite que nous ayons signé aujourd'hui ce nouvel accord qui renforce la collaboration étroite qu'entretiennent de longue date l'Union européenne et les Etats-Unis dans le domaine de l'enseignement supérieur et de la formation professionnelle.

Commissioner Ferrero-Waldner said at the signature ceremony: “I am delighted that we have signed today this new agreement which reinforces the long standing and close cooperation between the EU and the US on higher education and vocational training.


M. David Byrne, membre de la Commission chargé de la santé et de la protection des consommateurs, s'est félicité de l'adoption aujourd'hui de la directive en question par le Conseil et a déclaré: "Nous disposons maintenant de règles contenant des prescriptions détaillées contraignantes pour la sécurité et la qualité des cellules et tissus, du donneur au patient.

Health and Consumer Protection Commissioner David Byrne welcoming today's adoption by the Council said "We now have rules in place with comprehensive and binding requirements for the safety and quality of cells and tissues from donor to patient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

félicite donc que nous ayons adopté aujourd ->

Date index: 2021-03-29
w