Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fédération de russie aurait toutes » (Français → Anglais) :

F. considérant que l'interdiction des exportations de céréales imposée par la fédération de Russie ne sera peut-être pas suffisante pour garantir des approvisionnements suffisants en aliments pour la production animale pendant le second semestre de l'année; considérant que, dans ce cas, vu la tension qui règne sur le marché des exportations mondiales, une chute de la production de viande dans la fédération de Russie aurait toutes les chances de pousser encore à la hausse les prix internationaux de la viande au cours des mois à venir,

F. whereas the ban on wheat exports imposed by the Russian Federation may not be sufficient to guarantee sufficient feed supplies for animal production in the second half of the year, whereas, in that case, given the tightness of world export supplies, a meat production shortfall in the Russian Federation would likely push international meat prices further up in the coming months,


Ils ont déclaré que toute autre mesure de la Fédération de Russie qui serait de nature à déstabiliser la situation en Ukraine entraînerait d'autres conséquences, d'une portée considérable, pour les relations entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la Fédération de Russie, de l'autre, et ce dans un grand nombre de domaines économiques.

They stated that any further steps by the Russian Federation to destabilise the situation in Ukraine would lead to additional and far reaching consequences for relations in a broad range of economic areas between the European Union and its Member States, on the one hand, and the Russian Federation, on the other hand.


C’est pourquoi la Pologne et la Fédération de Russie ont toutes deux demandé une modification du règlement relatif au petit trafic frontalier, qui tienne compte de la situation particulière de la région de Kaliningrad.

This is why both Poland and the Russian Federation have called for amendments to the local border traffic Regulation taking into account the specific situation of the Kaliningrad region.


Le 22 juillet, le Conseil a exhorté la Fédération de Russie à user activement de son influence sur les groupes armés illégaux afin de permettre le plein accès, immédiat et en toute sécurité, au site de l'accident de l'appareil de la Malaysia Airlines affrété pour le vol MH17, à Donetsk, d'obtenir leur pleine coopération dans le cadre de la récupération des dépouilles et des effets personnels ainsi que de l'enquête indépendante, y compris un accès sans entraves au site de l'accident ...[+++]

On 22 July, the Council urged the Russian Federation to actively use its influence over the illegally armed groups in order to achieve full, immediate, safe and secure access to the site of the downing of Malaysian Airlines Flight MH17 in Donetsk, full cooperation with the work on recovering remains and possessions and full cooperation with the independent investigation, including unhindered access to the site for as long as needed for the investigation and possible follow up investigations.


Dans l’intervalle, la Commission encourage la Pologne et la Fédération de Russie à poursuivre les efforts visant à réduire le temps d’attente à la frontière, tout en veillant à ce que toutes les garanties du système soient pleinement respectées.

Meanwhile the Commission encourages Poland and the Russian Federation to continue its efforts to reduce waiting times at the border while ensuring that all safeguards of the system are fully respected.


La communauté internationale, dont font partie l'Union européenne et la Fédération de Russie, doit tout mettre en œuvre pour garantir que les prochaines élections en Géorgie se déroulent de façon démocratique, dans le respect des droits de l'homme et de la liberté des médias.

The international community, of which the European Union and the Russian Federation are part, must make every effort to ensure that the forthcoming election in Georgia is conducted democratically, with respect for human rights and freedom of the media.


La Commission informe la Fédération de Russie de toute modification apportée à la nomenclature combinée (NC) et aux codes TARIC affectant les produits couverts par le présent règlement au moins un mois avant la date de son entrée en vigueur dans la Communauté.

The Commission shall inform the Russian Federation of any changes in the combined nomenclature (CN) and the TARIC codes affecting products covered by this Regulation at least one month before the date of their entry into force in the Community.


La Commission informe les autorités compétentes de la Fédération de Russie de toute décision adoptée conformément aux procédures en vigueur dans la Communauté en ce qui concerne le classement des produits couverts par le présent règlement, au plus tard un mois après son adoption.

The Commission shall inform the competent authorities of the Russian Federation of any decisions adopted in accordance with the procedures in force in the Community relating to classification of products covered by this Regulation, within one month at the latest of their adoption.


15. répète son opposition à toute démarche susceptible de conduire à une nouvelle course aux armements, qui aurait des effets préjudiciables sur les peuples de l'UE et de la Fédération de Russie; demande l'abandon complet des projets d'implantation d'un système antimissile par les États-Unis dans les États membres de l'UE; exprime son soutien aux discussions entre la Russie et les États-U ...[+++]

15. Reiterates its objection to any moves that would lead to a new arms race that would have detrimental effects on the peoples of both the EU and the Russian Federation; calls for the complete abandonment of US plans for an anti-missile system in EU Member States; expresses its support for talks between Russia and the USA on a new agreement to succeed the Strategic Arms Reduction Treaty (START);


17. accueille favorablement la décision du gouvernement danois de ne pas extrader M. Achmed Sakajes, dirigeant politique de la Tchétchénie, en l'absence de charges substantielles retenues contre lui; demande à nouveau que la Fédération de Russie mette tout en œuvre pour trouver une solution politique à la crise en Tchétchénie et pour garantir que le référendum sur la Constitution de la Tchétchénie et les élections qui suivront soient libres, équitables et démocratiques;

17. Welcomes the decision by the Danish Government not to extradite the leading Chechen politician Achmed Sakajes, as there were no substantial charges retained against him; reiterates its demand that the Russian Federation put all its efforts into finding a political solution to the Chechen crisis and ensuring that the referendum on the Constitution of Chechnya and the following elections will be free, fair and democratic;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédération de russie aurait toutes ->

Date index: 2023-07-21
w