Il en est ainsi par souci de cohérence, car ces poursuites qui seraient soumises à des tribunaux assujettis à la réglementation provinciale — et il convient de rappeler que la réglementation fédérale ressemblera beaucoup à celle des provinces — seraient traitées par les tribunaux provinciaux, puis par la Cour suprême du Canada.
The reason for that is so that there is consistency, because matters that would be brought into court under the provincial regulations — and remember that the federal regulations will very closely approximate those provincial regulations — would proceed through the provincial courts and then into the Supreme Court of Canada.