16. souligne que le transport maritime constitu
e une partie essentielle du système économique mondial et que le transport de marchandises par bateau représente, à l'heure actuelle, l'un des modes de transport les moins
dommageables pour l'environnement; estime que, néanmoins, le transport maritime exerce une pression considérable sur l'environnement et que, par conséquent, un équilibre durable entre la protection de l'environnement et l'exploitation commerciale des océans européens est indispensable, la priorité absolue devant être d
...[+++]e garantir la viabilité environnementale; demande à la Commission de préserver cet équilibre lorsqu'elle élaborera ses propositions (futures) relatives à la politique maritime et portuaire; 16. Stresses that sea transport is an essential part of the world’s economic system, and that goods transported by ship is at prese
nt one of the least environmentally damaging methods of transport; considers, nevertheless, that shipping has a considerable environmental cost, and therefore a sustainable balance between environmental protection and economic use of Europe’s oceans is essential, whereby guaranteeing sustainability must be an absolute priority; calls on the Commission to safeguard this balance
when designing its (future) proposals on mariti ...[+++]me and port policy;