Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fusion entre les sociétés repola et kymmene » (Français → Anglais) :

La présente directive a pour but de faciliter la réalisation de fusions transfrontalières * entre sociétés de capitaux.

This Directive sets out to facilitate cross-border mergers of limited liability companies *.


la liste détaillée des données à transmettre aux fins de l'échange d'informations entre registres visé à l'article 3 quinquies de la présente directive, à l'article 5 bis de la directive 89/666/CEE et à l'article 13 de la directive 2005/56/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 sur les fusions transfrontalières des sociétés de capitaux (20);

the detailed list of data to be transmitted for the purpose of exchange of information between registers, as referred to in Article 3d of this Directive, in Article 5a of Directive 89/666/EEC, and in Article 13 of Directive 2005/56/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on cross-border mergers of limited liability companies (20);


Les fusions entre les sociétés mères et leurs filiales ont une incidence économique réduite sur les actionnaires et les créanciers lorsque la société mère détient, dans la filiale, au moins 90 % des actions et autres titres conférant un droit de vote.

Mergers between parent companies and their subsidiaries have a reduced economic impact on shareholders and creditors where the parent company’s holding in the subsidiary amounts to 90 % or more of the shares and other securities conferring the right to vote.


S’il convient d’évaluer les effets des diverses fusions au cas par cas sur la base des règles en matière de concurrence - cela ne fait aucun doute -, les fusions entre des sociétés basées dans différents États membres sont susceptibles de renforcer la concurrence, ce qui apportera des avantages concrets aux consommateurs européens, à savoir des prix moins élevés et un plus grand choix. C’est pour cette raison que la Commission exam ...[+++]

While the effects of individual mergers must be assessed on a case-by-case basis in accordance – there is no doubt about this – with the relevant competition rules, mergers between companies based in different Member States are likely to increase competition. This in turn leads to concrete benefits for European consumers in the form of lower prices and wider choice, and that is why the Commission would look with great concern at any unjustified interference in this process by national governments.


La fusion entre les sociétés Suez et Gaz de France risque de dresser les États membres les uns contre les autres au moment même où l’Europe s’apprête à se lancer dans une libéralisation à 100 % du marché de l’énergie.

The merger between the companies of Suez and Gaz de France risks setting Member State against Member State just as Europe is about to embark on a 100% liberalisation of the market of this sector.


Il est donc nécessaire, pour assurer l'achèvement et le fonctionnement du marché intérieur, de prévoir des dispositions communautaires en vue de faciliter la réalisation de fusions transfrontalières entre sociétés de capitaux de différents types relevant de législations d'États membres différents.

It is therefore necessary, with a view to the completion and functioning of the single market, to lay down Community provisions to facilitate the carrying-out of cross-border mergers between various types of limited liability company governed by the laws of different Member States.


La présente directive a pour but de faciliter la réalisation de fusions transfrontalières * entre sociétés de capitaux.

This Directive sets out to facilitate cross-border mergers of limited liability companies *.


(1) Les besoins de coopération et de regroupement entre sociétés d'Etats membres différents et les difficultés que rencontre, au niveau législatif et administratif, la réalisation de fusions transfrontalières de sociétés au sein de la Communauté rendent nécessaire, pour assurer l'achèvement et le fonctionnement du marché intérieur, de prévoir des dispositions communautaires en vue de faciliter la réalisation de fusions transfrontalières entre sociétés de capitaux de différ ...[+++]

(1) The need for cooperation and consolidation between companies from different Member States and the difficulties encountered, at the legislative and administrative levels, by cross-border mergers of companies in the Community make it necessary, with a view to the completion and functioning of the single market, to lay down Community provisions to facilitate the carrying-out of cross-border mergers between various types of company with share capital governed by the laws of different Member States.


Il est donc nécessaire, pour assurer l'achèvement et le fonctionnement du marché intérieur, de prévoir des dispositions communautaires en vue de faciliter la réalisation de fusions transfrontalières entre sociétés de capitaux de différents types relevant de législations d'États membres différents.

It is therefore necessary, with a view to the completion and functioning of the single market, to lay down Community provisions to facilitate the carrying-out of cross-border mergers between various types of company with share capital governed by the laws of different Member States.


Nous aurions fait de même dans le cas de la fusion entre la société européenne Pechiney et la société américano-canadienne Alcan si cette fusion n'avait pas été annulée.

We would have done the same in another case in which one company was European (Pechiney) and the other North American-Canadian (Alcan), but the merger was withdrawn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fusion entre les sociétés repola et kymmene ->

Date index: 2020-12-10
w