C'est le Conseil canadien des réfugiés, je pense, qui a présenté une recommandation à laquelle nous souscrivons pleinement, à savoir que les importants pouvoirs de détention prévus dans le projet de loi soient réduits et ne s'appliquent plus qu'en cas de danger pour le public ou le risque de fuite.
I believe it's the Canadian Council for Refugees who recommend a particular thing that we agree with, certainly, and it is that the extensive powers of detention in the bill be reformed so that the only grounds for detention be danger to the public, or the risk of flight, so the process can be followed of determining what the concerns of those persons really are.