Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «français s'exprime pendant » (Français → Anglais) :

Je signale que les membres du Cabinet et du Conseil privé ont unanimement juré allégeance à Sa Majesté la reine Elizabeth II. Notons que le mot « allégeance » dérive du mot « lige », en ancien français, qui exprime les rapports entre le roi et ses sujets, le roi devant protection à ses sujets et ceux-ci devant fidélité et allégeance à leur souverain.

We should note its assertion of unanimity in cabinet and Privy Council in their allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, remembering, honourable senators, that the word " allegiance" is derived from the old French word " liege" and describes the relationship between king and subject being fealty and allegiance owed to the king and protection and security owed to the subject.


Tout d’abord, permettez-moi d’exprimer mes regrets eu égard au meurtre récent de deux jeunes ressortissants français par des terroristes aux Niger, sans oublier les soldats nigériens morts pendant l’opération de sauvetage.

I would first of all like to express my regret at the recent murder of two young French people in Niger at the hands of terrorists, not forgetting the Nigerien soldiers who died during the rescue operation.


Or, par leur vote, les Français ont exprimé leur désir d’Union européenne, mais une Europe qui ne se limite pas au marché unique.

By means of their vote, the people of France expressed their wish for a European Union, but a Europe that is not limited to the single market.


Ce n’est pas par hasard si ce sont la France et l’Allemagne – deux pays qui se sont livré bataille pendant des centaines d’années – qui sont à l’origine du projet européen. Ce n’est pas par hasard si ce sont des dirigeants français et allemands qui ont exprimé leur vision de l’avenir européen.

It is not by chance that Germany and France, two countries that had waged war with one another for centuries, were the very countries which launched the entire EU project. It is not by chance that it was precisely the leaders of France and Germany who had a vision for Europe’s future.


Il me semble que le troisième paragraphe, en français, n'exprime pas tout à fait la même chose qu'en anglais.

It seems to me that the third paragraph in French doesn't say quite the same thing as in English.


Le rapporteur tient à conclure en exprimant sa déception face à l'attitude du gouvernement français: la France a de facto bloqué l'entrée en vigueur du règlement 1160/05 pendant plusieurs mois parce que ses préparatifs techniques n'étaient pas aussi avancés que dans les autres États membres.

The rapporteur would like to conclude by expressing his disappointment with the government of France: France de facto blocked the effective entry into force of regulation 1160/05 for several months because its technical preparation had not yet been finalised compared to the other Member States.


Mais c'est donner un funeste signal, Monsieur le Président du Conseil Moscovici, quand le Premier ministre français s'exprime pendant 45 minutes à la télévision française, comme ce fut le cas jeudi passé, pour expliquer sa politique et que, pas une fois, mais alors pas une seule, il ne prononce le mot "Europe".

It is a bad sign, President Moscovici, when the Prime Minister of France speaks for 45 minutes on French television, as he did last Thursday, sets out his policies, and does not even mention the word Europe, not once.


Les Français ont clairement exprimé leur volonté de poursuivre résolument cet objectif pendant leur Présidence.

The French have made clear their determination to drive full throttle for that goal during their Presidency.


[Français] J'exprime mes plus sincères condoléances à Mme Rabin et à la famille de Yitzhak Rabin.

[Translation] I want to express my since condolences to Mrs. Rabin and the family of Yitzhak Rabin.


Conformément à l'avis favorable en général qu'elle exprime à propos des aides aux secteurs de l'environnement, de la sylviculture et de la recherche, la Commission a décidé, le 22 février 1989, de ne soulever aucune objection à l'encontre de la proposition du gouvernement français de continuer pendant un an encore à octroyer une aide non remboursable en faveur de la recherche dans les secteurs du papier et de la foresterie ainsi que des mesures de lutte contre la pollution dans le secteur de la production du bois.

In line with its generally favourable view on aid in favour of the environment, forestry and research, the Commission decided on 22 February 1989 to approve a proposal of the French Government to continue for another year to grant aid for research in the paper and forestry industry and for anti-pollution measures in wood production.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

français s'exprime pendant ->

Date index: 2021-03-09
w