Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «france prétend précisément avoir » (Français → Anglais) :

Il est particulièrement remarquable de constater qu'au-delà de la rémunération qui serait octroyée à l'État sur la période 1997-2000, aucune étude de rémunération ni de rendement à plus long terme n'a été effectuée, alors même que la France prétend précisément avoir fait un investissement à long terme.

It is particularly striking that, apart from the remuneration to be paid to the state over the 1997-2000 period, no study of the remuneration or return in the longer term was carried out, although France claims precisely to have made a long-term investment.


Aux fins d’exécuter la décision Sernam 2, la France prétend avoir respecté la condition prévue par l’article 3, paragraphe 2.

For the purposes of implementing the Sernam 2 Decision, France claims to have respected the condition provided for in Article 3(2).


Deuxièmement, puisque les circonstances aggravantes dans cette situation visent précisément les gens qui tirent parti d'une position de confiance ou d'autorité, le projet de loi précise que les gens qui prétendent avoir cette position de confiance afin d'avoir le dessus sur une victime ou de la désarmer devraient être traités de façon semblable lors de la détermination de la peine.

Second, since aggravating circumstances in this case are currently specific to those who abuse a position of trust or power, this bill would create clarity by recognizing that those who pretend to have this position of trust to overpower or disarm a victim should be treated similarly when sentencing occurs.


D’ailleurs, la France précise avoir toujours tenu la Commission informée de l’évolution du dossier et des différentes mesures adoptées depuis janvier 2005, en vertu du principe de coopération loyale entre les États membres et la Commission.

Indeed, France states that it has always kept the Commission informed of developments in the matter and with the different measures adopted since January 2005, in accordance with the duty to cooperate in good faith between the Member States and the Commission.


Monsieur le Président, alors que le gouvernement conservateur prétend avoir coupé le financement des FrancoFolies, de Rythmes du Monde et des Fêtes de la Nouvelle-France pour des raisons budgétaires, on apprend que 12 millions de dollars de l'enveloppe du Programme des manifestations touristiques de renom d'Industrie Canada ont été détournés à d'autres fins.

Mr. Speaker, while the Conservative government has said that it is cutting funding to the FrancoFolies, Rythmes du Monde and Fêtes de la Nouvelle-France for budgetary reasons, we have learned that $12 million from the envelope for Industry Canada's marquee tourism events program has been diverted for other purposes.


Il peut également exiger qu’un contribuable non résident prouve de manière claire et précise que les pertes qu’il prétend avoir enregistrées correspondent aux pertes réellement subies, calculées selon les règles nationales en matière de fixation des pertes et profits (Futura et Singer[9]).

It may also require a non-resident taxpayer to demonstrate clearly and precisely that the losses he claims to have incurred correspond, under domestic rules governing the calculation of income and losses, to the losses actually incurred (Futura and Singer[9]).


La France précise par ailleurs que le sous-secteur «Power Turbo-Systems» ne présente pas de problème structurel contrairement à ce que prétend Siemens.

France also points out that the Power Turbo-Systems subsector does not present any structural problem, contrary to what Siemens claims.


Voilà pour le premier point. Nous nous sommes demandés autour de cette table, et le public également, s'il devrait y avoir devant le Conseil de sécurité une ou deux résolutions concernant l'Irak, si la première résolution, que proposent les Américains, ou la position que semblent avoir prise la France et la Russie, selon les médias, à savoir qu'il devrait y en avoir deux—une première précisant qu'il faut laisser les inspecteurs acc ...[+++]

There has been a whole debate around this table and among the public about whether there should be one resolution concerning Iraq before the Security Council or two, whether the first resolution, which the Americans are proposing, or the position that France and Russia appear to have taken, according to the media, that there should be two one saying you have to let the inspectors in and the second saying what the consequences are if they're not allowed in should be supported.


La Commission fait grief à Air France d'avoir donné à Amadeus des informations plus précises et avec plus de diligence qu'elle ne l'a fait pour les autres SIR, désavantageant ainsi ces systèmes concurrents.

The Commission objects to Air France's having provided Amadeus with more accurate information and on a more timely basis than it did to other CRSs, thereby putting the latter at a competitive disadvantage.


Une requête visant à la réparation des dommages causés par une institution communautaire doit contenir des éléments qui permettent d'identifier, notamment, le préjudice que le requérant prétend avoir subi et, plus précisément, le caractère et l'étendue de ce préjudice.

An application seeking compensation for damage caused by a Community institution must state the evidence from which, inter alia, the damage allegedly sustained by the applicant and, in particular, the nature and extent of that damage can be identified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

france prétend précisément avoir ->

Date index: 2025-02-25
w