Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir son franc parler avec
Revenu des placements francs d'impôts

Vertaling van "france précise avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
revenu des placements francs d'impôts [ revenu de placement exonéré pour avoir déjà été imposé ]

franked investment income


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est particulièrement remarquable de constater qu'au-delà de la rémunération qui serait octroyée à l'État sur la période 1997-2000, aucune étude de rémunération ni de rendement à plus long terme n'a été effectuée, alors même que la France prétend précisément avoir fait un investissement à long terme.

It is particularly striking that, apart from the remuneration to be paid to the state over the 1997-2000 period, no study of the remuneration or return in the longer term was carried out, although France claims precisely to have made a long-term investment.


Je crois avoir bien précisé, entre autres, les sommes versées pour combler les besoins humanitaires et pour appuyer les efforts de l'Union africaine et de la France afin de rétablir la sécurité dans le pays, et les enveloppes également consacrées au budget du maintien de la paix de l'ONU, pour appuyer les efforts de l'ONU.

I believe I have been clear about the funding for humanitarian needs, the funding to support efforts by the African Union and France to restore security in the country and the funding for the UN peacekeeping budget to support the efforts of the UN.


D’ailleurs, la France précise avoir toujours tenu la Commission informée de l’évolution du dossier et des différentes mesures adoptées depuis janvier 2005, en vertu du principe de coopération loyale entre les États membres et la Commission.

Indeed, France states that it has always kept the Commission informed of developments in the matter and with the different measures adopted since January 2005, in accordance with the duty to cooperate in good faith between the Member States and the Commission.


4. observe que les expulsions visaient expressément les Roms en tant que communauté, considérée dans son ensemble comme une menace pour l'ordre public et la sécurité publique ou comme une charge pour l'assistance sociale, et qu'elles ont été effectuées dans un délai extrêmement bref selon des méthodes incluant la stigmatisation publique et l'emploi de la force et de l'intimidation; estime qu'aucune évaluation précise, individuelle et au cas par cas ne peut être raisonnablement ni convenablement effectuée dans ces conditions; estime que les garanties matérielles et procédurales n'ont été ni assurées, ni respectées; que la condition de ...[+++]

4. Notes that the expulsions have targeted Roma specifically as a community generically considered as a threat to public order and safety, or as a burden on the social assistance and carried out in an extremely short lapse of time under modalities that included public stigmatization and the use of force and intimidation; no precise individual and case-by-case evaluation can reasonably and properly be done in such conditions; material and procedural safeguards have not been applied and guaranteed; the condition of proportionality has been violated; the measures could have been taken for economic ends or for general prevention; the di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, ce sujet est important, et je remercie mes collègues d’avoir compris les préoccupations de ma région à la suite d’une décision bien précise de la France concernant les plateformes Mistral.

– Mr President, this is an important issue, and I thank colleagues for their understanding of the concerns my region is having with a particular French decision about Mistral platforms.


Voilà pour le premier point. Nous nous sommes demandés autour de cette table, et le public également, s'il devrait y avoir devant le Conseil de sécurité une ou deux résolutions concernant l'Irak, si la première résolution, que proposent les Américains, ou la position que semblent avoir prise la France et la Russie, selon les médias, à savoir qu'il devrait y en avoir deux—une première précisant qu'il faut laisser les inspecteurs acc ...[+++]

There has been a whole debate around this table and among the public about whether there should be one resolution concerning Iraq before the Security Council or two, whether the first resolution, which the Americans are proposing, or the position that France and Russia appear to have taken, according to the media, that there should be two one saying you have to let the inspectors in and the second saying what the consequences are if they're not allowed in should be supported.


Je pense par exemple à la sanction qui a été infligée, encore à la France, pour avoir accordé des réductions de cotisations sociales à certaines entreprises textiles qui procédaient à des embauches dans une situation internationale qui, vous le savez, mes chers collègues, est très difficile, notamment en raison des accords internationaux négociés précisément par la Commission.

I am thinking in particular of the sanction imposed, yet again on France, for having allowed certain textile companies to reduce their national insurance contributions at a time when they were taking on new staff in an international climate which, as you know, ladies and gentlemen, is extremely tough, largely because of the international agreements negotiated by the Commission itself.


La Commission fait grief à Air France d'avoir donné à Amadeus des informations plus précises et avec plus de diligence qu'elle ne l'a fait pour les autres SIR, désavantageant ainsi ces systèmes concurrents.

The Commission objects to Air France's having provided Amadeus with more accurate information and on a more timely basis than it did to other CRSs, thereby putting the latter at a competitive disadvantage.


Absence de légitimité de l'enceinte même de l'organisation mondiale du commerce qui, quoi qu'on en pense, n'est pas du tout à la hauteur de l'enjeu qu'elle entend remplir. Absence, plus précisément encore, de légitimité de l'Union européenne et, pardonnez-moi, ce n'est pas une critique intuitu personae, ni ès qualité, de l'idée même d'avoir un négociateur unique, même muni d'un mandat, pour remplacer l'ensemble de nos vieilles nations, l'Angleterre, la France, l'Allema ...[+++]

I am talking more precisely, however, about the absence of legitimacy of the European Union and I must say that this is not meant as personal criticism or criticism of the quality of the very idea of having a single negotiator, even if it does have a mandate, to replace all of our old nations, the United Kingdom, France, Germany, Holland, Italy, which have, since the early middle ages, expanded on the mould of this international trade, which is now global.


Troisième précision : la France est le seul pays européen, avec la Belgique, à avoir subi une mission d’inspection de la Commission.

Thirdly, France is the only European country, apart from Belgium, to have undergone an inspection from a team of experts from the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

france précise avoir ->

Date index: 2024-11-09
w