Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fragmenter davantage encore " (Frans → Engels) :

9. salue, à cet égard, l'augmentation de 50 % du financement accordé par la BEI aux PME par rapport à 2012, ce qui a permis de conserver 2,8 millions d'emplois dans l'Union; invite, dans le même temps, la BEI à épargner aux PME toute bureaucratie inutile dans le cadre de ses procédures administratives et de ses procédures de demande; s'inquiète de la fragmentation financière encore observée en 2013 et 2014 parmi les États membres et rappelle que celle-ci entrave considérablement la croissance et la viabilité des PME ainsi que leurs possibilités d'investir et de créer des emplois; ...[+++]

9. Welcomes in this context the 50 % increase on 2012 in EIB financing for SMEs, which has resulted in the sustenance of 2.8 million jobs in the EU; calls on the EIB at the same time to spare SMEs unnecessary bureaucracy in its administrative and application processes; notes with concern the financial fragmentation among Member States that remained in 2013 and 2014 and recalls that it is an extremely high hurdle for the growth and sustainability of SMEs and their possibilities to invest and create jobs; calls for further information on EIB financing fo ...[+++]


2. condamne fermement la résurgence de la violence et les violations répétées, dans le passé, de l'accord de cessation des hostilités, qui ont causé des morts, des blessures et des dégâts parmi la population civile et ont jeté sur les routes des centaines de milliers de personnes au Soudan du Sud, pays déjà fragile et instable; déplore que les forces armées souffrent d'un commandement et d'un contrôle faibles, ce qui accroît la probabilité de voir les forces au combat se fragmenter encore davantage, et est susceptible d'entraîner un redoublement de la violence et une aggravation du non-respect des accords de paix;

2. Strongly condemns the resumption of violence and the repeated past violations of the cessation of hostilities agreement, which have caused deaths, injuries and damage among the civilian population and have displaced hundreds of thousands of people in South Sudan, a country that is already fragile and volatile; deplores the weak command and control of the armed forces, which increases the likelihood of further fragmentation of fighting forces, ...[+++]


2. condamne fermement la résurgence de la violence et les violations répétées, dans le passé, de l'accord de cessation des hostilités; déplore que les forces armées souffrent d'un commandement et d'un contrôle faibles, ce qui accroît la probabilité de voir les forces au combat se fragmenter encore davantage;

2. Strongly condemns the resumption of violence and the repeated past violations of the cessation of hostilities agreement; deplores the weak command and control of the armed forces, which increases the likelihood of further fragmentation of fighting forces;


Il n’existe pas de conditions de concurrence équitables pour ce secteur et les interventions menées au niveau national depuis lors risquent paradoxalement de fragmenter encore davantage le marché intérieur.

There is no single level playing field for the sector and the interventions at national level since then paradoxically threaten to fragment the internal market even more.


Cependant, la diversité croissante des incitations fiscales risque de fragmenter davantage encore le paysage fiscal mais également de porter atteinte à la coopération transfrontalière au sein de l'UE.

However, the growing diversity of RD tax incentives risks further fragmenting the fiscal landscape but could be prejudicial to transnational cooperation within the EU.


demande que soient déployés davantage d'efforts de coopération et de coordination internationales pour renforcer sensiblement les capacités de formation de la police et améliorer encore l'efficacité des programmes de formation; propose qu'un programme de formation à grande échelle de la police soit lancé par la mission EUPOL, l'OTAN et la FIAS, qui s'adresserait, comme convenu avec le gouvernement afghan, aux unités de la police nationale, ce qui permettrait d'éliminer les doublons, le gaspillage et la ...[+++]

Calls for improved international cooperation and coordination to increase police training capacities significantly and to further improve the effectiveness of training programmes; proposes that a large-scale training programme be launched by EUPOL and NATO/ISAF, incorporating the national police units as agreed with the Afghan Government and thereby eliminating duplication, waste and fragmentation;


Depuis l’électrification, les différences de tension et des systèmes de protection ont encore fragmenté davantage le réseau ferroviaire.

Since electrification, the differences in voltage and protection systems have cut the railway network up even more.


De la même façon que les chaînes privées généralistes ont des problèmes financiers parce qu'elles vivent du commerce — sur une base commerciale —, à cause de la fragmentation, le diffuseur public connaît aussi des problèmes et doit revoir son rôle dans ce contexte actuel et bien plus encore, parce qu'en raison d'Internet et des nouveaux médias, cette fragmentation va s'accroître davantage.

In the same way that the main stream private networks have financial problems because they survive on advertizing—on a commercial basis—because of fragmentation. The public broadcaster is also experiencing problems and must review its role in the current context, and much more, as this fragmentation will continue to increase because of the Internet and other new media.


La réalité est la suivante: en mai 2004, l’Union européenne comprendra 25 États membres, 20 langues, davantage encore de cultures, de très nombreuses régions et un marché véritablement fragmenté pour toute entreprise souhaitant développer des produits et services de contenu numérique transfrontaliers innovants.

The reality is that in May 2004 the European Union will encompass 25 Member States, 20 languages, even more cultures, a great many regions and a truly fragmented market for any business intending to develop innovative cross-border digital content products and services.


La diversité croissante des incitations fiscales en matière de RD risque de fragmenter encore davantage le paysage fiscal européen en ce qui concerne l’impôt sur les sociétés et pourrait réduire l’efficacité de toute utilisation transfrontalière.

The growing diversity of RD tax incentives risks further fragmenting the European corporate fiscal landscape and could lead to their less than optimal cross-border use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fragmenter davantage encore ->

Date index: 2021-10-11
w