Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fp6 15 pour déterminer quel serait » (Français → Anglais) :

Celui-ci s’appuiera sur les résultats de l’étude menée par des consultants, au titre de FP6[15] pour déterminer quel serait l’impact de modèles d’organisation potentiels.

This will be able to draw on a consultants’ study undertaken under FP6 [15] to identify the impact of potential organisational models.


Il ne serait pas non plus possible d'adapter les règles en matière de transparence pré- et post-négociation afin de déterminer quels instruments sont liquides et quand des dérogations ou une publication différée devraient être autorisées.

Furthermore, it would not be possible to tailor the pre-trade and post-trade transparency rules, in order to determine which instruments are liquid and when waivers or deferred publication should be granted.


15. Bien qu'on puisse envisager de laisser aux forces du marché le soin de déterminer quel est le corps de normes d'information financière le plus adapté, cela risquerait de prolonger inutilement la durée de la compétition entre les deux corps de normes. Pendant cette période de transition, les coûts ne seraient pas réduits ni la transparence améliorée.

15. Although market forces could be left to determine the preferred set of reporting standards, this would cause delay by prolonging, unnecessarily, the period of competition between competing standards.


La moitié de la bataille a porté sur ce point; ils voulaient quelque chose de fixe pour qu'ils puissent prévoir leurs recettes, déterminer quel serait le montant de la redevance et planifier en conséquence.

That was half the battle, something that was known so they could project the revenues and they could determine what the stipend would be and plan accordingly.


Je ne pense pas que nous ayons voulu essayer de déterminer quel serait le meilleur modèle sur le plan des coûts et de l'efficacité.

I don't think we've entered the fray in terms of attempting to determine from a cost standpoint across the board or an efficiency standpoint across the board that any particular system is the best.


Cette consultation publique permettra de déterminer s'il convient d'introduire des règles contraignantes au niveau de l'Union et, si tel est le cas, quel serait l'instrument juridique le plus approprié.

This public consultation will help to decide whether it is appropriate to introduce binding rules at the EU level and, if so, what the most legal suitable legal instrument should be.


Il ne serait pas non plus possible d'adapter les règles en matière de transparence pré- et postnégociation afin de déterminer quels instruments sont liquides et quand des dérogations ou une publication différée devraient être autorisées.

Furthermore, it would not be possible to tailor the pre-trade and post-trade transparency rules, in order to determine which instruments are liquid and when waivers or deferred publication should be granted.


J'espère que, si les sénateurs expriment ce souhait, les deux côtés, minoritaire et majoritaire, travailleront ensemble pour déterminer quel serait le meilleur moyen d'examiner les détails de la proposition, d'évaluer les coûts et de déterminer à quel comité cette question doit être confiée.

It is my hope that if the will to proceed was enunciated by this place, then the two sides, the minority and the majority, could work together on what would be the best modalities for looking at the details, the cost, and to what committee that matter might be referred.


L'association a donc fait une étude pour déterminer quel serait le volume de biens et de services à transporter dans l'économie américaine en l'an 2020.

It's not the situation here in Canada. So they've looked out and they've said, in the year 2020, how much is the American economy going to move in the way of goods and services?


Avec tout le pain que nous avions sur la planche, nous avons continué de travailler en ce sens et nous avons essayé de déterminer quel serait le meilleur modèle, la meilleure approche à suivre.

What with everything else we had, we continued to work on it and kept trying to figure out what was the best model, the best approach to follow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fp6 15 pour déterminer quel serait ->

Date index: 2021-08-03
w