7. réclame, eu égard aux conditions contractuelles et aux pratiques commerciales abusives, un renforcement des moyens visant à garantir le respect des délais de paiement et demande que, le cas échéant, de n
ouveaux instruments soient mis en place afin de minimiser et d'harmoniser au niveau européen le délai qui sépare la livraison et la réception effective
du paiement par les fournisseurs; souligne, dans ce contexte, qu'il convient de trouver d'urgence des solutions
pour faire face aux ...[+++]problèmes inacceptables auxquels sont confrontés les producteurs de denrées périssables, qui ont une durée de conservation très brève car, alors que ces produits sont vendus rapidement dans les supermarchés, les producteurs ne sont payés que plusieurs mois plus tard, et connaissent dès lors de sérieux problèmes de liquidités; 7. Calls, with regard to contractual conditions and abusive commercial practices, for a reinforcement of the m
eans to ensure that payment deadlines are respected and, where necessary, new instruments should be put in place to minimize and to harmonize at the European level the length of time between the delivery and when the payment is actually received by suppliers; stresses, in this context, that solutions are urgently required to deal wi
th the unacceptable problems encountered by producers of perishable products, with short shelf-
...[+++]lives, as these products are quickly sold in supermarkets yet producers only get paid several months later, leaving producers with major cash-flow problems;