Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fournisseurs de prestations paient donc " (Frans → Engels) :

Nous pensons, et je crois qu'il y a des preuves pour le confirmer, que des milliers de personnes âgées canadiennes.en fait, comme l'a indiqué dans son témoignage M. Ernewein, toute personne âgée qui paie des impôts sur les prestations de sécurité sociale paiera en définitive davantage d'impôt, en vertu du protocole que nous étudions aujourd'hui, qu'elle n'en payait en vertu du statu quo ante avec le taux d'inclusion de 50 p. 100. Ce que nous acceptons donc en gros, si nous soutenons ce projet de loi sans l'amender, c'est une augmentat ...[+++]

We believe, and I think the evidence makes it clear, many thousands of Canadian seniors.in fact as Mr. Ernewein agreed under testimony, every senior who pays taxes on social security benefits will end up paying more taxes under the protocol we're examining today than they did under the status quo ante under the 50% inclusion rate. So essentially what we're agreeing to if we support this bill without this amendment is to raise taxes on all the Canadian residents who receive U.S. social security benefits and who pay taxes.


Donc, si un fournisseur veut que ses clients prospèrent et paient leurs factures, il va devoir leur permettre de faire une marge de profit.

So if a supplier wants its customers to thrive and pay its bills, a supplier is obviously going to have to leave its customer a margin.


Les citoyens canadiens, les gouvernements, les hôpitaux et les fournisseurs de prestations paient donc les médicaments plus cher que ce qu'ils paieraient si le système était juste.

It means that Canadians, governments, hospitals and benefit providers are paying more for drugs than would be necessary if a fair system were in place.


Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir instaurer une approche commune pour faire en sorte que les usagers des réseaux publics de communications mobiles qui voyagent à l’intérieur de l’Union ne paient pas un prix excessif pour les services d’itinérance dans l’Union, et atteindre ainsi un degré élevé de protection des consommateurs en renforçant la concurrence entre fournisseurs de services d’itinérance, ne peuv ...[+++]

Since the objectives of this Regulation, namely to establish a common approach to ensure that users of public mobile communication networks when travelling within the Union do not pay excessive prices for Union-wide roaming services, thereby achieving a high level of consumer protection by enhancing competition between roaming providers, cannot be sufficiently achieved by the Member States in a secure, harmonised and timely manner and can therefore be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.


Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir instaurer une approche commune pour faire en sorte que les usagers des réseaux publics de communications mobiles qui voyagent à l’intérieur de l’Union ne paient pas un prix excessif pour les services d’itinérance dans l’Union, et atteindre ainsi un degré élevé de protection des consommateurs en renforçant la concurrence entre fournisseurs de services d’itinérance, ne peuv ...[+++]

Since the objectives of this Regulation, namely to establish a common approach to ensure that users of public mobile communication networks when travelling within the Union do not pay excessive prices for Union-wide roaming services, thereby achieving a high level of consumer protection by enhancing competition between roaming providers, cannot be sufficiently achieved by the Member States in a secure, harmonised and timely manner and can therefore be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.


(78) Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir instaurer une approche commune pour faire en sorte que les usagers des réseaux publics de communications mobiles qui voyagent à l'intérieur de l'Union ne paient pas un prix excessif pour les services d'itinérance dans l'Union, et atteindre ainsi un degré élevé de protection des consommateurs en renforçant la concurrence entre fournisseurs de services d'itinérance, ne ...[+++]

(78) Since the objectives of this Regulation, namely to establish a common approach to ensure that users of public mobile communication networks when travelling within the Union do not pay excessive prices for Union-wide roaming services, thereby achieving a high level of consumer protection by enhancing competition between roaming providers, cannot be sufficiently achieved by the Member States in a secure, harmonised and timely manner and can therefore be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.


Je suis donc satisfaite de l'adoption des deux amendements socialistes qui rétablissent la réalité du terrain car c’est en fait dans ces zones reculées que les TIC sont les plus nécessaires et utiles en permettant de s’affranchir des distances en facilitant les relations entre usagers et services – clients et fournisseurs - administrés et institutions publiques, et de réduire les coûts et les délais des prestations de services.

I am, therefore, pleased by the adoption of the two Socialist amendments that bring matters down to earth because it is in fact in these remote areas that information and communication technologies are most necessary and useful as they make it possible to overcome distances by facilitating relations between users and services – clients and providers – and between the public and public institutions, and to reduce the costs and timescales for the provision of services.


Ainsi, elles peuvent travailler tout en touchant des prestations sous une autre identité, soit fictive ou empruntée à quelqu'un d'autre. Elles touchent donc des prestations d'AE tout en travaillant et probablement qu'elles ne paient pas d'impôt sur leurs revenus non plus.

And then they're able to work while on claim as someone else, either a fictitious identity or they borrowed someone else's. So they're collecting EI and they're working at the same time, and probably not remitting tax on their job.


Cela étant, les fournisseurs de services à la petite enfance sont généralement des femmes qui veulent avoir d'autres enfants et qui sont donc désireuses de bénéficier des prestations de maternité et des prestations parentales.

Thus, family child care providers are more likely than other women to want to complete their family and have a particular interest in access to maternity and parental benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fournisseurs de prestations paient donc ->

Date index: 2021-07-14
w