Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fortement détériorées depuis » (Français → Anglais) :

Bien qu'en légère amélioration depuis le début de 2003, la compétitivité-coûts de la Hongrie s'est fortement détériorée sur la période 2000-2002.

While showing a slight improvement since the beginning of 2003, Hungary's cost competitiveness has shown a significant deterioration in the years 2000-2002.


Italie: la compétitivité du pays s'est fortement détériorée depuis le milieu des années 1990, ce qui transparaît également dans les pertes durables de parts de marché à l'exportation; l'endettement du secteur privé est relativement limité; en revanche, le niveau de la dette publique est préoccupant, étant donné notamment l'atonie de la croissance et les faiblesses structurelles.

Italy: Significant deterioration in competitiveness since the mid-1990s which is also seen through the persistent losses of export market shares. While private sector indebtedness is relatively contained, the level of public debt is a concern, especially given the weak growth performance and structural weaknesses.


Bien qu'en légère amélioration depuis le début de 2003, la compétitivité-coûts de la Hongrie s'est fortement détériorée sur la période 2000-2002.

While showing a slight improvement since the beginning of 2003, Hungary's cost competitiveness has shown a significant deterioration in the years 2000-2002.


Depuis le début de cette année, la sécurité dans la région s’est fortement détériorée et on a assisté à de vastes concentrations de troupes en Inde et au Pakistan.

Since the turn of the year the security situation in the region has severely deteriorated, with extensive build-ups of troops in both India and Pakistan.


La situation économique et sociale du Burundi s'est détériorée nettement depuis 1992 et, bien que l'évolution récente alimente certains espoirs d'un retour à la paix, le pays reste fortement tributaire de l'aide humanitaire.

The economic and social situation in Burundi has deteriorated markedly since 1992 and, although recent developments offer some hope for restoring peace, the country remains heavily reliant on humanitarian aid.


La situation économico-sociale s'étant fortement détériorée depuis de nombreux mois dans les cinq Républiques, créant pour les groupes vulnérables et les populations déplacées de dramatiques problèmes alimentaires, la Commission européenne a décidé de venir en aide à ces populations par l'achat, le transport et la distribution de denrées de base.

For many months now, the economic and social conditions have been getting much worse in the five Republics, with serious food shortages affecting the most vulnerable and displaced groups. The Commission has therefore decided to help by purchasing, shipping and distributing staple foodstuffs.


Les données concernant les entreprises et les consommateurs se sont fortement détériorées depuis le printemps, ce qui signifie un ralentissement de la demande intérieure pendant la deuxième moitié de l'année, voire au-delà de la période concernée par ces prévisions intermédiaires.

Business and consumer survey data have deteriorated sharply since the spring, indicating a weakening of domestic demand in the second half of the year and possibly beyond the horizon of the interim forecast.


Selon les statistiques des Nations unies, quelque 350 000 personnes dont la situation s'est fortement détériorée depuis la guerre du Golfe devraient bénéficier de ce projet.

According to UN statistics, about 350,000 people whose situation has deteriorated drastically since the Gulf War should benefit from this project.


w