Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formule la question douloureuse mais combien » (Français → Anglais) :

Madame la ministre ou madame Monnet, pourquoi a-t-il fallu tant de temps pour formuler une question aussi simple, à savoir combien y a-t-il de francophones et d'anglophones chez Air Canada?

My question is for Ms. Robillard or Ms. Monnet. Why did it take so long to draft such an easy question about how many francophones and anglophones there are at Air Canada?


La Commission s'efforcerait également d'obtenir d'autres informations et éclaircissements nécessaires à la procédure en cours, mais la formulation de questions précises dans ce contexte serait fonction des renseignements fournis par les pouvoirs publics chinois lors de la vérification initiale de leurs réponses.

The Commission would also seek to obtain and clarify further information necessary for the on-going proceeding but precise questions in this context would depend on the GOC's replies to the initial verification of its replies.


insiste sur l'importance d'établir un lien plus étroit entre le pacte de stabilité et de croissance, les instruments macroéconomiques et les programmes nationaux de réforme de la stratégie Europe 2020 en les présentant de façon cohérente et en veillant ainsi à accroître la comparabilité des budgets nationaux en ce qui concerne les différentes catégories de dépenses; estime que les États membres ne doivent pas considérer leurs politiques économiques respectives comme une question d'intérêt purement national, mais également comme une q ...[+++]

Stresses the importance of establishing a stronger link between the Stability and Growth Pact, macroeconomic instruments and the Europe 2020 National Reform Programmes by presenting them in a coherent way, thereby also making for enhanced comparability of national budgets in terms of spending in different categories; believes that Member States should view their respective economic policies not only as a matter of national interest, but also as a matter of common interest, and should formulate ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 55 M. Alex Atamanenko: Concernant le plébiscite sur l’orge de 2007 de la Commission canadienne du blé: a) combien d’argent le gouvernement a-t-il consacré à sa campagne pour le « choix du mode de commercialisation », toutes sources fédérales confondues, depuis le 26 janvier 2006, pour (i) des annonces dans des quotidiens et des hebdomadaires, (ii) des annonces radiophoniques, (iii) des tables ron ...[+++]

(Return tabled) Question No. 55 Mr. Alex Atamanenko: With respect to the 2007 Canadian Wheat Board barley plebiscite: (a) how much money has the government spent on its campaign for " marketing choice" , from all federal sources since January 26, 2006, in relation to (i) advertising in daily and weekly newspapers, (ii) radio advertisements, (iii) roundtables, (iv) the Task Force on Marketing Choice; (b) how many meetings have taken place since the 2006 federal election between representatives of Western Canadian Wheat Growers Associa ...[+++]


Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire répond encore, mais il n'a toujours pas répondu à ma question, à savoir combien touchera le Québec.

Mr. Speaker, the parliamentary secretary answered again, but he still has not answered my question about how much Quebec will receive.


La question fondamentale est de savoir s'il convient d'adopter une approche fondée sur un élément macroéconomique, sur la valeur ajoutée ou sur une formule ou encore une approche mixte, Mais plusieurs autres questions précises se posent également en matière de définitions.

In addition to the fundamental question of whether a macro, value added, formula or combination approach should be adopted, there are several detailed definitional questions.


C'est intéressant, parce que quand on lit ce jugement, on se rend compte combien la question de la propagande haineuse est une question sensible, mais combien aussi elle a des racines dans le droit québécois.

It is interesting, because in reading this decision, it becomes clear just how sensitive the issue of hate propaganda really is, and also how deeply rooted this issue is in Quebec law.


En tant que représentants élus du Canada, nous devons poser de nombreuses questions douloureuses, non pas à des fins politiques mais pour nous s'assurer que l'on fera tout pour empêcher des tragédies horribles comme celle qui vient de se produire récemment aux États-Unis (1610) Nous devons agir ainsi pour clamer à la face du monde que les Canadiens sont les protecteurs de la paix, de la liberté et de la démocratie et que nous nous ...[+++]

As Canada's elected representatives we must ask many painful questions, not for political purposes but to ensure that everything is done to prevent such horrific tragedies as we have seen recently in the United States (1610) We must do this to send a signal around the world that Canadians are protectors of peace, freedom and democracy and that we will join the free world to help in relentlessly hunting down those who so viciously and in a cowardly way attack those foundations of the free world.


La formulation prudente de la déclaration de Singapour et les événements survenus à Seattle montrent combien la relation entre les questions commerciales et la dimension du travail est un sujet sensible.

The carefully worded Singapore Declaration and the events at Seattle show the sensitivity of addressing the interface between trade and labour issues.


La Belgique a également souligné combien il était important que les femmes puissent assumer plus de responsabilités en matière de politique étrangère, favorisant ainsi non seulement l'intégration des questions d'égalité à tous les domaines, mais aussi l'exportation des idées mises en pratique sur son territoire.

Belgium has also stressed the importance of the empowerment of women in foreign policy, thereby not only mainstreaming the gender issue but also exporting the ideas practised inside the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formule la question douloureuse mais combien ->

Date index: 2024-09-22
w