Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formation privés puissent également " (Frans → Engels) :

33. souligne l'importance cruciale d'une formation sportive et professionnelle en alternance des jeunes sportifs; invite par conséquent la Commission et les États membres à établir, en coopération avec toutes les parties intéressées, des lignes directrices en vue de garantir que les jeunes sportifs, outre leur formation sportive, puissent également suivre une bonne formation scolaire ou professionnelle régulière et ce, en tenant compte des meilleures pratiques en vigueur dans chacun des États membres; encourage, ...[+++]

33. Stresses the critical importance of dual sport and career training for young sportspersons; calls, therefore, on the Commission and the Member States, together with all the relevant actors, to draw up guidelines to ensure young sportspersons are able to pursue normal school and/or professional studies in addition to their sports training, taking account of existing best practice in the individual Member States; encourages Member States, in that regard, to take account of the relevant experience of former professional sportspersons if they wish to become trainers, to establish designed career paths for high-level athletes who decide to pursue a course ...[+++]


L'article souligne également le coût élevé des actions privées et il demande la mise en œuvre du partage des amendes et du recouvrement des coûts afin que les actions privées puissent se concrétiser, comme on l'avait prévu dans la loi en 1988 et en 1999, au lieu de rester simplement une théorie.

I note that the paper goes on to highlight the onerous costs of pursuing private actions and it calls for the implementation of fine splitting and cost recovery so that private actions can become a reality, as set out in the act in 1988 and again in 1999, rather than merely a theory.


Quant à leur objet, des éléments sont susceptibles de démontrer que ces deux types de formations pourraient être considérés, au moins en partie, comme interchangeables (par exemple, il n’est pas exclu que les développements législatifs puissent faire l’objet non seulement d'une formation institutionnelle mais également d’une formation professionnelle).

As regards their objectives, there are factors which are liable to show that those two types of training could be regarded, at least in part, as being interchangeable (for example, it is possible for legislative developments to be the subject-matter not only of institutional training but also of professional training).


11. soutient les politiques visant à créer de nouveaux emplois en tenant compte, en priorité, des besoins des petites et moyennes entreprises, lesquelles assurent deux tiers des emplois du secteur privé, et estime qu'il convient de créer des mécanismes de formation, auxquels contribuerait également le secteur privé et qui seraient adaptés à ses beso ...[+++]

11. Supports policies designed to promote job creation taking into account - as a priority - the needs of small and medium-sized enterprises, which provide two thirds of all jobs in the private sector, and takes the view that training mechanisms, to which the private sector should also contribute and which are tailored to their needs, should be created; advocates innovative measures for creating new skills, especially in the context of SMEs;


"Les régimes des prix imposés pour les livres prévoient des possibilités de rabais pour certains catégories d'utilisateurs, comme par exemple les bibliothèques, les organismes de formation ou les abonnés", afin que les organismes de formation privés puissent également bénéficier de rabais, dans le sens de l'apprentissage tout au long de la vie.

‘Fixed price systems shall provide for discounts for certain user groups, for example libraries, bookshops, educational establishments or subscribers’, to ensure that private educational institutions are also able to take advantage of discounts in line with the objective of lifelong learning.


La décision-cadre vise notamment à faire en sorte que tant la corruption active que la corruption passive dans le secteur privé constituent une infraction pénale dans tous les États membres, que les personnes morales puissent également être tenues pour responsables de ces infractions et que les sanctions prévues dans ce domaine soient efficaces, proportionnées et dissuasives.

The aim of the Framework Decision is in particular to ensure that both active and passive corruption in the private sector are criminal offences in all Member States, that legal persons may also be held responsible for such offences, and that these offences incur effective, proportionate and dissuasive penalties.


- que les droits civils et politiques puissent également être exercés par voie électronique, dans le respect rigoureux des exigences en matière de sécurité et de protection de la vie privée; les répercussions de tous les programmes utilisés répondant aux critères du secret et de sécurité doivent pouvoir être identifiées et vérifiées, également par l'accès du public aux codes de ces mêmes programmes;

- citizens should be able to exercise their civil and political rights via electronic channels, in strict compliance with security and privacy requirements. It must be possible to certify that all the programs used comply with the requirements of secrecy and security, and for this to be verifiable, for example by means of public access to the codes for these programs;


Cette décision-cadre vise notamment à faire en sorte que tant la corruption active que la corruption passive dans le secteur privé constituent une infraction pénale dans tous les États membres, que les personnes morales puissent également être tenues pour responsables de ces infractions et que les sanctions prévues dans ce domaine soient efficaces, proportionnées et dissuasives.

The aim of this Framework Decision is in particular to ensure that both active and passive corruption in the private sector is a criminal offence in all Member States, that legal persons may also be held responsible for such offences, and that the offences incur effective, proportionate and dissuasive penalties.


Il est rappelé que cette décision-cadre vise notamment à faire en sorte que tant la corruption active que la corruption passive dans le secteur privé constituent une infraction pénale dans tous les États membres, que les personnes morales puissent également être tenues pour responsables de ces infractions et que les sanctions prévues dans ce domaine soient efficaces, proportionnées et dissuasives.

It is recalled that the aim of this Framework Decision is in particular to ensure that both active and passive corruption in the private sector is a criminal offence in all Member States, that legal persons may also be held responsible for such offences, and that the offences incur effective, proportionate and dissuasive penalties.


de prendre les mesures appropriées pour que les ressortissants des pays tiers en séjour légal et durable dans la Communauté puissent également bénéficier des dispositions de l'acquis communautaire en matière de libre circulation et d'égalité de traitement ainsi que de celles de la recommandation; de traiter de cette manière également les ressortissants de pays tiers qui, dans le cadre d'un programme communautaire, accomplissent des études ou une formation, participent à une expérience de volo ...[+++]

to take appropriate measures so that third country nationals who are legally and permanently resident in the Community can also benefit from the provisions of the acquis communautaire relating to freedom of movement and equality of treatment and from the provisions of the Recommendation; to also treat third country nationals in this way when they are studying, training, doing voluntary work, or providing teaching or training, in the context of a Community programme;


w