Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formation judiciaire incombe encore " (Frans → Engels) :

F. considérant que, même si les budgets nationaux sont fortement sollicités, la formation judiciaire incombe encore principalement aux États membres, lesquels doivent accepter de s'en charger,

F. whereas, in spite of the pressure on national budgets, Member States still have the primary responsibility for judicial training and must accept ownership of it,


F. considérant que, même si les budgets nationaux sont fortement sollicités, la formation judiciaire incombe encore principalement aux États membres, lesquels doivent accepter de s'en charger,

F. whereas, in spite of the pressure on national budgets, Member States still have the primary responsibility for judicial training and must accept ownership of it,


F. considérant que, même si les budgets nationaux sont fortement sollicités, la formation judiciaire incombe encore principalement aux États membres, lesquels doivent accepter de s'en charger,

F. whereas, in spite of the pressure on national budgets, Member States still have the primary responsibility for judicial training and must accept ownership of it,


C’est aux États membres qu'incombe au premier chef la formation judiciaire, ainsi que le souligne une résolution du Conseil de 2008.

Judicial training is primarily a national responsibility, as highlighted in a Council Resolution in 2008.


Mme Elizabeth White: J'ajouterais à cela que s'il y a un élément clé de la mise en oeuvre de la loi, à mes yeux, ce serait d'intégrer les fournisseurs de services connexes au processus de formation, de même que ceux qui font partie du système judiciaire, afin que tous comprennent que le fait qu'un jeune ait des démêlés avec la justice ne signifie pas pour autant qu'il n'a plus droit aux avantages de nos autres services sociaux et qu'en fait, nous lui devons encore ...[+++] plus de lui offrir les interventions appropriées, de concert avec ceux qui font des interventions de nature judiciaire.

Ms. Elizabeth White: To that I would add that if there were one key implementation point in my mind, it would be to bring along the related service providers in the training process, as well as those who are in the criminal justice system, so that there is an understanding that because a youth is in conflict, it does not mean they are no longer entitled to the benefit of our other social services, and in fact the duty is even greater at that time to provide the appropriate interventions in concert with those who are providing the justice interventions.


C'est aux États membres qu'incombe au premier chef la formation judiciaire, ainsi qu'une résolution du Conseil de 2008 le met en évidence.

Judicial training is primarily a national responsibility, as highlighted in a Council Resolution in 2008.


B. considérant que la responsabilité essentielle de la formation judiciaire, y compris dans sa dimension européenne incombe aux États membres; considérant que le programme de La Haye susmentionné contient une déclaration du Conseil européen selon laquelle "la formation dispensée aux autorités judiciaires devrait toujours comporter un volet consacré à l'UE" et considérant que la formation des juges dans chaque ...[+++]

B. whereas the primary responsibility for judicial training, including its European dimension, rests with the Member States; whereas the above-mentioned Hague programme contains a statement by the European Council that "an EU component should be systematically included in the training of judicial authorities", and whereas the training of the judiciary in each Member State is nevertheless a matter of common concern for the EU institutions and every Member State,


B. considérant que la responsabilité essentielle de la formation judiciaire, y compris dans sa dimension européenne incombe aux États membres; considérant que le programme de La Haye précité contient une déclaration du Conseil européen selon laquelle "la formation dispensée aux autorités judiciaires devrait toujours comporter un volet consacré à l'UE" et considérant que la formation des juges dans chaque État ...[+++]

B. whereas the primary responsibility for judicial training, including its European dimension, rests with the Member States; whereas the above-mentioned Hague programme contains a statement by the European Council that "an EU component should be systematically included in the training of judicial authorities" , and whereas the training of the judiciary in each Member State is nevertheless a matter of common concern for the EU institutions and every Member State,


C'est encore plus difficile à prévoir que les frais judiciaires, ce qui n'est pas peu dire. Je sais qu'au début, dans cette profession, les gens n'avaient pas de formation et que le secteur privé paie aux informaticiens des salaires considérables difficiles à égaler par le gouvernement.

I know that initially, in this profession, people did not have any training and the private sector paid computer experts quite substantial salaries that the government had trouble matching.


J'estime qu'une seule personne ayant reçu une formation judiciaire ou possédant une expérience ou encore un bagage judiciaire ou quasi-judiciaire sera en mesure de veiller à la conduite éthique des parlementaires dans les deux Chambres.

I believe that a single, consistent individual with quasi-judicial or judicial training, background or experience would help deal with the ethical conduct of parliamentarians in both Houses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formation judiciaire incombe encore ->

Date index: 2025-01-12
w