Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formation devraient aussi » (Français → Anglais) :

Les cadres communs de formation devraient aussi pouvoir couvrir des spécialisations qui ne bénéficient pas actuellement des dispositions de la directive 2005/36/CE en matière de reconnaissance automatique, qui concernent les professions relevant du titre III, chapitre III, et auxquelles sont réservées des activités spécifiques clairement définies.

It should be possible for common training frameworks also to cover specialties that currently do not benefit from automatic recognition provisions under Directive 2005/36/EC and that relate to professions encompassed by Chapter III of Title III and that have clearly defined specific activities reserved to them.


Des mesures devraient aussi être prises pour mieux informer les citoyens jordaniens qualifiés des possibilités d’emploi, d’études et de formation dans l’Union et pour faciliter la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles et universitaires.

Measures should also be taken to improve the information available to qualified Jordanian citizens on employment, education and training opportunities available in the EU and also to make mutual recognition of professional and university qualifications easier.


Les OGU — les services ambulanciers, les services d'incendie et la GRC — sont intégrés à nos exercices de formation, mais aussi au manuel de formation, qui contient les exigences logistiques, c'est-à-dire des détails comme les points de mise à l'eau des bateaux et la distance sécuritaire à laquelle les intervenants des services d'incendie devraient se tenir d'un feu, car tout cela est écrit en conjonction avec les organismes d'intervention en cas d'urgence.

The EMOs — the ambulance, fire and RCMP — are part of our training exercise, but also the training manual, which contains the logistical requirements, that is, things like where our launch points are for boats and what the safe distance is for the fire department to stay from a fire, is written in conjunction with the emergency responders.


7. souligne la nécessité qu'une assistance, une information et une formation adaptées soient disponibles dans l'ensemble de l'Union afin d'exploiter pleinement les avantages des services en ligne de santé, sans augmenter les inégalités sociales ou territoriales; insiste également sur la nécessité de concevoir des systèmes qui soient accessibles à tous, en gardant à l'esprit l'objectif d'une interface intuitive; souligne qu'il faut aussi, pour tous, préserver l'égalité d'accès aux services traditionnels de santé; est persuadé que l'assistance et la ...[+++]

7. Stresses the need for suitably adapted assistance, information and training to be available throughout the Union in order to fully exploit the benefits of eHealth services while not increasing social or territorial inequalities; also stresses the need to develop systems that are accessible to all, keeping in mind the target for intuitive interface; underlines the necessity to preserve equal access for all to traditional healthcare services; believes that assistance and training should prioritise: 1) training in the use of IT tools and digital health training, upgrading the relevant skills for healthcare professionals; and 2) IT li ...[+++]


Ces formations ne devraient pas s'adresser uniquement aux entités adjudicatrices locales, elles devraient aussi viser les responsables politiques et les autres acteurs, en particulier les organisations non gouvernementales, qui assurent des services sociaux.

Moreover, such training courses should not be aimed solely at local contracting authorities, but should also encompass political decision-makers and other individuals and bodies, in particular NGOs, which provide social services.


Les programmes de formation devraient aussi aider le personnel des pays tiers à comprendre les conditions d'importation imposées par l'UE et les contrôles à effectuer avant toute exportation de leurs marchandises vers le territoire communautaire.

The training programmes should also help third country staff to understand EU import requirements and the controls that must be done before goods can be exported to the EU.


15. est d'avis que les hommes qui se montrent violents envers des femmes ne devraient pas seulement faire l'objet de sanctions, mais devraient aussi, avant d'être remis en liberté, recevoir une formation adéquate destinée à leur apprendre l'empathie, l'introspection et la maîtrise de soi; estime que les hommes qui, après une période d'internement, récidivent en persécutant à nouveau des femmes, devraient être placés sous surveilla ...[+++]

15. Considers that men who commit violence against women should not only be punished but should also receive appropriate training in empathy, self-awareness and self-control before they are released again; takes the view that men who continue to persecute women after detention should be placed under supervision or be taken back into custody;


de prendre les mesures appropriées pour encourager la mobilité - qui ne devrait jamais être désavantagée - des personnes qui souhaitent entreprendre dans un autre État membre un cycle d'études, une période de formation, une activité de volontariat, une activité d'enseignant ou de formateur, et ce, dans le cadre des programmes communautaires ou en dehors de ceux-ci; ces mesures devraient être complémentaires de celles mises en œuvre par les programmes communautaires Socrates, Leonardo da Vinci et le Service volontaire européen et s'in ...[+++]

to take appropriate measures to encourage the mobility - which should never be hindered - of people who would like to undertake a course of studies, a period of training, a voluntary activity, or provide teaching or training in another Member State, regardless of whether this is in the context of a Community programme or not; these measures should complement those implemented by the Socrates, Leonardo da Vinci and European Voluntary Service Community programmes and should draw on the good practice developed in the context of these programmes; these measures should respond in particular to the financial problems of mobility by providing ...[+++]


Les centres de formation devraient être autonomes aussi bien au plan économique qu'au plan académique à la fin de ce projet de 30 mois.

The Training Centers are expected to be self-sufficient in both economic and academic terms by the end of this 30 month project.


La sénatrice Chaput : Cela pourrait aider aussi les immigrants anglophones qui arrivent au Canada et qui voudraient apprendre le français, parce qu'on parle souvent et toujours d'apprendre l'anglais à ceux qui parlent déjà le français, mais ceux qui ne parlent que l'anglais quand ils arrivent au Canada devraient aussi avoir accès à cette formation pour qu'ils puissent parler l'autre langue.

Senator Chaput: That might also help anglophone immigrants who come to Canada and wish to learn French, because we often talk about learning English to those who already speak French, but those who speak English only when they come to Canada should also have access to this training so that they can speak the other language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formation devraient aussi ->

Date index: 2024-08-21
w