Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forces terrestres auraient également » (Français → Anglais) :

Sans un char de combat principal dans leur inventaire, les Forces terrestres auraient également besoin d'armes antichars améliorées pour l'engagement de longue portée des blindés ennemis.

Without a main battle tank in its inventory, the land forces would also require upgraded anti-tank weaponry for long-range engagement of opposing armour.


Les forces terrestres auraient beaucoup de mal à déployer et à soutenir un groupement tactique de 1 000 hommes.

The land force would be very hard-pressed to provide and sustain one more battle group of 1,000 people.


Parmi les principaux éléments de cette force terrestre connue également sous le vocable Force du Kosovo ou KFOR, se trouvaient les troupes canadiennes dotées des véhicules blindés de reconnaissance Coyote.

Among the lead elements of that land force or the ground force that went in, known also as the Kosovo force or KFOR, were the Canadian armoured reconnaissance troops in Coyote vehicles.


Tous les secteurs de la Force terrestre comprennent également des groupes et unités de soutien de secteur composés de militaires et de civils, qui fournissent le soutien logistique.

All of the land force areas also contain area support groups and units composed of military personnel and civilians that provide logistical support.


Nonobstant, aux fins de satisfaire à la quatrième condition de l'arrêt Altmark, une comparaison avec la technologie satellitaire ne suffit pas à démontrer qu'Itelazpi est une entreprise efficiente, étant donné que d'autres opérateurs terrestres auraient également pu fournir ce service à un moindre coût.

However, to fulfil the fourth Altmark criterion, a comparison with satellite technology is not sufficient to establish that Itelazpi is efficient. There could also have been other terrestrial operators which could have performed this service at lower cost.


Ce qui est également intéressant dans les exercices RIMPAC, c'est que les Forces canadiennes dans leur ensemble voient ces exercices comme un moyen de pratiquer le déploiement, le commandement, le soutien et le rapatriement d'une force interarmées partout dans le monde — sous le commandement d'une force opérationnelle interarmées canadienne — avec la participation de la marine, des forces terrestres, de l'aviation et d ...[+++]

The other aspect of RIMPAC that is really exciting is that the Canadian Forces as a whole is viewing RIMPAC as a means by which we can practise to deploy a joint force anywhere in the world — commanded by a Canadian joint task force — with sea, land, air and special forces components, command and control it, sustain it and bring her home.


I. considérant que des milliers de combattants étrangers, y compris de nombreux combattants provenant des États membres de l'Union, auraient également pris part aux combats aux côtés des forces de l'État islamique; que plusieurs gouvernements, dont les gouvernements allemand, français, britannique, tunisien et russe, prennent des mesures juridiques et sécuritaires pour interdire les activités en lien avec l'É ...[+++]

I. whereas thousands of foreign fighters, including many from EU Member States, have reportedly joined the fighting alongside the IS; whereas several governments, notably those of Germany, France, the United Kingdom, Tunisia and Russia are taking legal and security measures to ban activities with links to IS and other extremist Islamist groups; whereas the UK and Dutch governments have announced their intention to revoke the passports of citizens returning home after having joined IS; whereas on 24 September the Security Council will discuss a US-sponsored resolution on the issue;


G. considérant que des centaines de combattants étrangers, y compris de nombreux combattants provenant des États membres de l'Union, auraient également pris part aux combats aux côtés des forces de l'État islamique;

G. whereas hundreds of foreign fighters, including many from EU Member States, have reportedly joined the fighting alongside ISIS;


J. considérant que des centaines de combattants étrangers, y compris de nombreux combattants provenant des États membres de l'Union, auraient également pris part aux combats aux côtés des forces de l'État islamique; que les citoyens de l'Union en question sont considérés comme une menace pour la sécurité par les autorités des États membres;

J. whereas hundreds of foreign fighters, including many from EU Member States, have reportedly joined the fighting alongside the IS; whereas the EU citizens in question are identified as a security risk by the governments of the Member States;


Ne sous-estimons pas le danger qu'une telle attaque représente ; si les ministres rassemblés ainsi que les leaders de l'opposition avaient bel et bien été tués, elle aurait pu déclencher une guerre entre l'Inde et le Pakistan, deux puissances nucléaires disposant également de forces terrestres conventionnelles massives - bien que l'Inde ait, au moins, adopté une politique de non-recours en premier concernant son arsenal nucléaire, contrairement au Pakistan.

Let us not underestimate the danger this posed as, had it succeeded in killing the assembled government ministers and opposition leaders, it could have heralded a war between India and Pakistan, both nuclear powers with massive conventional land forces as well – although India has at least declared a policy of no first use of its nuclear arsenal, unlike Pakistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forces terrestres auraient également ->

Date index: 2022-06-13
w