Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forces serbes partout " (Frans → Engels) :

Il s'agit toujours de zones de rassemblement des forces dans le champ et de forces serbes partout au pays. Il y a aussi des sites de soutien de l'infrastructure, comme on vous l'a déjà mentionné, des ponts, des installations de pétrole, d'huile et de lubrifiants, des sites de radars actifs, des secteurs d'entreposage de munitions, des sites de relais radio et des terrains d'aviation.

NATO forces continue to target troop mustering areas and Serb forces across the country, along with infrastructure support sites, as we already mentioned, bridges, oil and lubricants facilities, active radar sites, munitions storage facilities, radio transmission towers and air fields.


Il s'agit toujours de zones de rassemblement des forces dans le champ et de forces serbes partout au pays. Il y a aussi des sites de soutien de l'infrastructure, comme on vous l'a déjà mentionné, des ponts, des installations de pétrole, d'huile et de lubrifiants, des sites de radars actifs, des secteurs d'entreposage de munitions, des sites de relais radio et des terrains d'aviation.

NATO forces continue to target troop mustering areas and Serb forces across the country, along with infrastructure support sites, as we already mentioned, bridges, oil and lubricants facilities, active radar sites, munitions storage facilities, radio transmission towers and air fields.


42. note avec regret que le Conseil républicain pour les minorités nationales est inactif depuis 2009; invite les autorités à faciliter, en faisant preuve de bonne volonté, la formation du Conseil national bosniaque ainsi que l'intégration des deux communautés musulmanes dans le pays; attire l'attention sur le fait que le Sandžak ainsi que le sud et le sud-est de la Serbie, où vit un nombre important de minorités, sont des régions économiquement sous-développées qui nécessitent des efforts supplémentaires de la part des autorités pour lutter contre un taux élevé de chômage et l'exclusion sociale; réaffirme l'importance de la mise en œuvre du protocole sur les minorités nationales signé par les gouvernements roumain et serbe à Bruxelles, ...[+++]

42. Notes with regret that the Republican Council for National Minorities has not been active since 2009; calls on the authorities to facilitate in good faith the formation of the Bosniak National Council, as well as the integration of the two Islamic Communities in the country; draws attention to the fact that Sandžak and South and South-East Serbia, where a significant number of minorities live, are economically underdeveloped regions which require further efforts by the authorities to combat high unemployment and social exclusion; reiterates the importance of implementation of the protocol on national minorities signed by the Roman ...[+++]


Et surtout, ce Parlement, toujours si prompt à dénoncer les violations des droits de l’homme partout dans le monde, ou à réclamer des clauses «droits de l’homme» dans ses accords de coopération internationaux, réussit le tour de force de voter un rapport sur les Balkans sans mentionner une seule fois la situation dramatique et inadmissible des populations Serbes du Kosovo, devenues parias sur la terre historique de leurs ancêtres.

Above all, this Parliament, always quick to condemn violations of human rights around the world or to demand ‘human rights’ clauses in international cooperation agreements, has achieved the master stroke of voting for a report on the Balkans without once mentioning the dramatic and inadmissible situation of the Serb populations in Kosovo, who have become pariahs in the historical land of their fathers.


Le gouvernement serbe devrait être encouragé à combattre les forces nationalistes en Voïvodine et partout en Serbie, mais aussi à respecter les droits de la minorité présente en Voïvodine et partout en Serbie-et-Monténégro.

The Serbian Government should be encouraged to combat the nationalist forces in Vojvodina and all over Serbia, but they should also respect the rights of the minority in Vojvodina and all over Serbia and Montenegro.


Mais ce que le XXe siècle nous apprend, c'est qu'à force de ne voir que des Français, des Allemands, des Danois, des Irlandais, des Juifs, des Arabes, des Hutus, des Tutsis, des Serbes, des Bosniaques et des Persans partout, on finit par oublier leur commune humanité.

The lessons we have learnt from the twentieth century, however, is if we see people everywhere only as French, Germans, Danish, Irish, Arabs, Hutus, Tutsis, Serbs, Bosnians and Persians, we end up forgetting our common humanity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forces serbes partout ->

Date index: 2022-08-30
w