Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «force pour avoir soigné des manifestants pacifiques blessés » (Français → Anglais) :

V. considérant que 47 médecins et infirmières bahreïniens ont été accusés d'"incitation à renverser le régime par la force" pour avoir soigné des manifestants pacifiques blessés et qu'ils ont été jugés par un tribunal militaire bahreïnien; que ces professionnels de la santé ont agi dans l'exercice de leurs fonctions et qu'ils ont traité des personnes blessées; que de ...[+++]

V. whereas 47 Bahraini doctors and nurses were accused for ‘incitement to overthrow the regime by force’ for treating injured peaceful protesters and faced trial by Bahraini military court; whereas the medical professionals acted under professional duty and treated injured people; whereas doctors and nurses were violently kept off treating injured peaceful protestors, also with death resulting; whereas during the pro reform demonstrations access to hospitals was blocked and patients ...[+++]


10. demande que le projet de loi sur les ONG soit mis en conformité avec les principes internationaux et les obligations du Burundi et que des garanties soient apportées quant au respect du droit de manifestation pacifique et à l'usage proportionné de la force par les forces de défense et de sécurité du pays; demande l'abrogation de l'ordonnance 530/1597, qui impose la suspension provisoire des activités de di ...[+++]

10. Calls for the draft law on NGOs to be revised to bring it into line with international standards and Burundi’s obligations, and for guarantees to be provided that the right to demonstrate peacefully will be upheld and that the country’s security and defence forces will make proportionate use of force; calls for the repeal of Decree 530/1597 providing for the provisional suspension of the activities of 10 human rights organisations and the immediate lifting of the freeze on their bank accounts, so that these organisations can free ...[+++]


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, je répète que les Canadiens veulent avoir l'assurance que les droits des manifestants pacifiques ne seront pas bafoués lors du Sommet de Québec. Ils veulent avoir l'assurance qu'on ne recourra pas à une force excessive, notamment la détention illégale, les fouilles à nu et les gaz poivrés.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, let me repeat that Canadians want assurances that the rights of peaceful protesters will not be quashed at the Quebec summit, assurances that excessive force will not be used, including unlawful detainment, strip searches and pepper spray.


Je dirai cependant que les quatre forces policières—la Sûreté du Québec, la police municipale de Québec, la police municipale de Sainte-Foy et la Gendarmerie royale du Canada—ont à mon avis fait un travail exemplaire pour s'assurer que la réunion puisse avoir lieu et que puissent avoir lieu également des manifestations pacifiques. ...[+++]

I would say, however, that the role of the four police forces—la Sûreté du Québec, la police municipale de Québec, la police municipale de Sainte Foy, and la Gendarmerie royale du Canada—did, in my estimation, exemplary work to ensure that the meeting was taking place and to ensure that peaceful demonstrations were also taking place.


C. considérant que l'emploi démesuré de la force par les forces de sécurité contre les manifestants pacifiques et les civils, y compris les femmes et les enfants, a fait de nombreux morts, blessés et personnes emprisonnées, et qu'il est contraire au pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), auquel la Syrie est partie,

C. Whereas the excessive use of force against peaceful protesters and civilians, including women and children, by security forces has resulted in serious loss of life, injuries and imprisonments, and violates the International Convenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Syria is a party;


L'UE condamne de la manière la plus ferme la répression exercée actuellement en Syrie et les violences inacceptables auxquelles se livrent l'armée et les forces de sécurité contre des manifestants pacifiques, et qui ont fait des centaines de morts et un nombre beaucoup plus élevé encore de blessés.

The EU condemns in the strongest terms the ongoing repression in Syria and the unacceptable violence used by the military and security forces against peaceful protesters which have lead to hundreds of fatalities and many more people being injured.


Les forces du régime Assad ont systématiquement arrêté les blessés qui étaient soignés dans les hôpitaux d'État et les ont interrogés, souvent sous la torture, concernant leur participation alléguée à des manifestations de l'opposition ou à des activités armées.

Assad's forces systematically arrest wounded patients in state hospitals to interrogate them, often using torture, about their supposed participation in opposition demonstrations or armed activities.


18. juge préoccupants les rapports concernant la détention, la torture, l'intimidation et les procès de professionnels de la santé à Bahreïn; condamne les poursuites engagées à l'encontre des médecins et des infirmières accusés d'avoir soigné des blessés lors des manifestations à Bahreïn; invite les autorités de Bahreïn à libérer tous les membres du personnel médical arrêtés au cours des manifestations;

18. Is concerned about the reports of detention, torture, intimidation and trials of medical professionals in Bahrain; condemns the prosecution of doctors and nurses accused of treating individuals wounded during protests in Bahrain; calls on the Bahraini authorities to release all medical staff arrested during the time of the protests;


Nous appelons donc les autorités chinoises à agir avec un maximum de retenue lorsqu’elles ont affaire à des manifestants et en particulier à ne pas avoir recours à la force contre les personnes qui manifestent pacifiquement.

We therefore call on the Chinese authorities to exert the maximum restraint when dealing with protesters and in particular not to use force against those involved in peaceful demonstrations.


Suite à la violente répression par les forces armées togolaises d'une manifestation pacifique de l'opposition à Lomé le lundi 25 janvier, répression qui fit au moins 12 morts et 25 blessés, M. Manuel MARIN, Commissaire responsable de la coopération au développement et de l'aide humanitaire, a fait la déclaration suivante : "J'ai pris connaissance avec une vive émotion du nouveau drame qui frappe la population de Lomé.

In the wake of the Togolese armed forces' violent suppression of a peaceful demonstration by the opposition in Lomé on 25 January, which left at least 12 people dead and 25 injured, Manuel Marín, Member of the Commission responsible for development cooperation and humanitarian aid, issued the following statement: "I was deeply shocked to learn of this new tragedy visited on the people of Lomé, and of the ugly incursion of violence and death at what was a peaceful demonstration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

force pour avoir soigné des manifestants pacifiques blessés ->

Date index: 2024-04-18
w