Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "font ici depuis " (Frans → Engels) :

F. considérant que plusieurs rapports font état de près de 1 900 morts en Syrie pendant la tenue des pourparlers en Suisse, ce qui augmente encore le nombre dramatique de victimes, qui s'élève déjà à plus de 130 000 depuis le début de ce conflit qui a commencé en mars 2011 et dure depuis près de trois ans; considérant que le conflit a dégénéré en une guerre civile, et même interconfessionnelle, dans laquelle des carnages quotidiens le disputent à des violations flagrantes du droit humanitaire qui s'apparentent à des crimes de guerre; ...[+++]

F. whereas, according to various reports, nearly 1 900 people died in Syria as talks were being held in Switzerland, increasing further the dramatic death toll of more than 130 000 from the nearly three-year-old conflict that started in March 2011; whereas the conflict has escalated into a civil, or even sectarian, war with daily bloodshed accompanied by flagrant violations of humanitarian law amounting to war crimes; whereas, according to the UNHCR, around one third of the country’s population of 22 million is displaced, with 2 396 861 – half of whom are children – being registered refugees in neighbouring countries; whereas this num ...[+++]


Mais aujourd'hui grâce à l'électronique.Je suis ici depuis 12 ans et nous avons depuis ce temps ce que nous voyons à l'arrière de la salle, où nos interprètes font pour nous un travail formidable.

But with the electronics of today.I've been here for 12 years, and we've had what we see here in the back of the room, where our translators doing a great job for us.


Or, les gens avec qui je me suis entretenu pendant la fin de semaine sont certainement très préoccupés par le fait que le gouvernement ne manifeste aucune compassion et aucun intérêt pour ces gens, dont bon nombre font un apport à la société et sont ici depuis longtemps.

Certainly the people I spoke with this weekend are very much concerned about the fact that the government has shown no compassion and no caring for all those people, many of whom are contributing and have been here for a very long time.


Lorsque les sénateurs commencent à se comparer les uns aux autres et à se demander lequel est né ici et lequel vit ici depuis le plus longtemps, ils font des hypothèses racistes.

When senators begin to compare each other to who was born here and who lived here longer, then I think that those are racist suppositions.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, chers coréligionnaires - je peux vous appeler ainsi car toutes les personnes présentes ici sont celles qui, depuis des années, font avancer ce projet et progresser la sécurité en mer.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President and dear fellow-believers – I can call you that, because all of those sitting here are those who have moved this project forward over the years and who are committed to making ships safe.


Et pourtant, les déclarations que bien des réformistes font ici depuis deux ans et demi sont parmi les plus inélégantes, les plus inopportunes et les plus inacceptables qu'on ait jamais entendues à la Chambre, et encore je suis généreux.

Yet we have seen in the past two and a half years a series of Reform members of Parliament making what can only be most charitably described as the most inelegant, inappropriate, unacceptable statements ever heard in the Chamber.


Ces deux propositions, qui font partie du plan d'action pour les services financiers défini à Lisbonne et transposable d'ici 2005, renforcent et améliorent la législation en vigueur depuis 1973 pour l'assurance non-vie et depuis 1979 pour l'assurance vie.

By means of these two proposals, which are part of the Action Plan for Financial Services adopted in Lisbon and to be implemented by 2005, the existing legislation on non-life insurance dating from 1973 and on life assurance dating from 1979 are to be strengthened and improved.


Les institutions de ce modèle original, celles de l'Union européenne, ont joué un rôle primordial pour ce processus et il est extraordinaire de constater - c'est une des choses qui m'ont le plus frappé depuis que je suis ici à Bruxelles - jusqu'à quel point les personnes qui œuvrent pour les institutions perçoivent leur mission comme quelque chose de vraiment différent de tout autre travail. Elles sentent fortement qu'elles font partie d'un projet d'ampleur historique, à savoir la construction de l'Europe.

The institutions of this unique model, the institutions of the European Union, have played a fundamental role in this process and it is amazing to see – and this is one of the things which has made the greatest impression on me since I have been here in Brussels – the extent to which the people who work in the institutions view their jobs as completely different from any other job; there is an unmistakable atmosphere of being part of the historic project of European integration.


Les gens d’origine étrangère, et il s’agit ici environ d’un tiers à la moitié de la population, font depuis lors l’objet de discriminations et même d’attaques.

Since it came into force, people of foreign extraction, and in fact we are talking in terms of a third to half of the population, have been the object of discrimination and even of attacks.


Le marché canadien est suffisamment grand pour que les entreprises privées et Postes Canada y fassent toutes deux concurrence, comme c'est le cas dans la plupart des pays du monde et comme elles le font ici depuis plus de 20 ans.

There is plenty of room in Canada for both private companies and Canada Post to compete in this market, as is the case in most other countries around the world and as has been the case here for over 20 years.




Anderen hebben gezocht naar : plusieurs rapports font     depuis     nos interprètes font     suis ici depuis     bon nombre font     ici depuis     font     vit ici depuis     des années font     celles qui depuis     des réformistes font ici depuis     qui font     vigueur depuis     fortement qu'elles font     plus frappé depuis     font depuis     elles le font ici depuis     font ici depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font ici depuis ->

Date index: 2023-01-07
w