Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "font déjà d’énormes " (Frans → Engels) :

L'attention des PCC sera attirée sur le fait que cette fonction doit être renforcée, puisque le rapport d'évaluation indique qu'ils font déjà d'énormes efforts pour améliorer le programme dans plusieurs domaines qui ne sont pas nécessairement de leur ressort, ce qui peut être souhaitable mais risque d'écarter les PCC de leurs principaux objectifs.

It will be drawn to the attention of the CCPs that this function should be further reinforced, since the evaluation report suggests that CCPs are making enormous efforts in improving the Programme in several domains which are not necessarily their core competence; which is in principle desirable, but may divert their attention from their principal objectives.


Ce n'est pas en finançant la construction de mégaprisons, en achetant des F-35 et en réduisant les impôts des grandes entreprises, qui font déjà d'énormes profits, que nous aiderons nos aînés au Canada.

It is not by building mega-prisons, purchasing F-35s, or cutting taxes for wealthy corporations that we will be helping our seniors in Canada.


Nous pénalisons les familles des militaires qui font déjà un énorme sacrifice pour le pays.

We're penalizing military families, who are already making a huge sacrifice for this country.


Je voudrais dire à M. Cozzolino que ma position reste celle que j’ai déjà exprimée avant, à savoir que dans la conjecture actuelle il sera difficile pour les États membres, qui font un effort énorme pour réduire le déficit, de mettre davantage de ressources dans le budget de l’Union européenne.

To Mr Cozzolino, I would like to say that my position is the same as I expressed before, i.e. that in the current mindset, it will be difficult for the Member States, who are making a huge effort to reduce the deficit, to put more resources in the European Union budget.


Je suis consciente que certains de ces pays font déjà d’énormes efforts et je suis sûre qu’ils atteindront les objectifs fixés.

I am aware that some of these countries are already making huge efforts and I am sure that they will achieve the objectives set.


Je suis consciente que certains de ces pays font déjà d’énormes efforts et je suis sûre qu’ils atteindront les objectifs fixés.

I am aware that some of these countries are already making huge efforts and I am sure that they will achieve the objectives set.


L'attention des PCC sera attirée sur le fait que cette fonction doit être renforcée, puisque le rapport d'évaluation indique qu'ils font déjà d'énormes efforts pour améliorer le programme dans plusieurs domaines qui ne sont pas nécessairement de leur ressort, ce qui peut être souhaitable mais risque d'écarter les PCC de leurs principaux objectifs.

It will be drawn to the attention of the CCPs that this function should be further reinforced, since the evaluation report suggests that CCPs are making enormous efforts in improving the Programme in several domains which are not necessarily their core competence; which is in principle desirable, but may divert their attention from their principal objectives.


Ne pouvant les citer tous, je me limiterai aux dix grands couloirs transeuropéens qui ont été envisagés et au fait que ces infrastructures ont essentiellement été évaluées en grande partie par rapport à l’Union européenne actuelle plutôt qu’à l’UE future. Les pressions des pays qui en font déjà partie ont été énormes, alors que ceux qui frappent à la porte de l’Union européenne n’ont eu aucun pouvoir de négociation, le résultat étant que nous devons à présent essentiellement considérer leurs besoins.

I cannot list them all, so I will confine myself to mentioning the 10 major trans-European corridors planned and the fact that these infrastructures have essentially been assessed, first and foremost, with reference to the present European Union rather than the future EU, in the sense that a great deal of pressure has been exerted by the countries who are already Members while those who are, in any case, already knocking at the European Union’s doors had no bargaining power, with the result that we are now essentially in a position where we do need to consider their needs.


Les pays candidats font déjà d'énormes efforts pour se moderniser afin d'être prêts à l'adhésion et leurs efforts sont très fructueux.

The candidate countries are already making tremendous efforts to modernise in readiness for EU membership.


Les prestataires de services de communications retiennent d’ores et déjà énormément d’informations à des fins commerciales, mais les impératifs de protection des données dans certains pays font pression sur eux pour qu’ils effacent les données qui ne sont pas à caractère commercial.

Communications service providers already retain much information for business purposes, but data protection obligations in some countries pressure them to erase data that has no business purpose.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font déjà d’énormes ->

Date index: 2024-01-22
w