Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondement de nos relations et nous ferons aussi " (Frans → Engels) :

Nos valeurs communes en tant que membres du Conseil de l'Europe et de l'OSCE constituent le fondement de nos relations et nous ferons aussi le point sur l'évolution dans ce domaine», a déclaré le président Van Rompuy avant la réunion.

Common values that we share as members of the Council of Europe and the OSCE are at the basis of our relationship and developments in this area will also be reviewed," said President Van Rompuy ahead of the meeting.


Il y a trois ans, dans le cadre de notre partenariat privilégié, nous nous sommes engagés à renforcer les valeurs fondamentales et les aspirations qui constituent le fondement de notre relation.

Three years ago, through our Privileged Partnership, we committed to strengthen the fundamental values and aspirations which form the basis of our relationship.


En nous appuyant sur les objectifs à long terme de notre relation bilatérale, définis en 1998 et approfondis en 2001 [24], nous ferons donc en sorte de l'impliquer encore davantage dans les affaires bilatérales et mondiales. Nous devons en particulier nous efforcer:

In building on our long-term aims for the bilateral relationship defined in 1998 and amplified in 2001, [24] we will therefore seek to engage China further on both bilateral and global issues. In particular, we will work to :


Une actualisation des fondements institutionnels de nos relations avec nos principaux partenaires asiatiques permettrait une approche plus cohérente de l'ensemble des questions qui nous concernent (dans les domaines politique et économique, ainsi qu'en matière de sécurité et de développement), donnerait un puissant élan à l'approfondissement de notr ...[+++]

Upgrading the institutional basis for our relations with key partners in Asia would allow for a more coherent approach to all relevant issues (in the political and security fields as well as on economic and development issues), would create a powerful stimulus for the intensification of our dialogue and cooperation in all areas, and would give a clear public signal of the commitment of both parties to raise our relationship to a new level.


Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a déclaré à ce propos: «Le travail que nous ferons, aussi bon soit-il, n’aura aucune valeur si nous ne gagnons pas le soutien et la confiance des citoyens au service desquels nous sommes.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "We could do the best possible work but it will be worth nothing if we do not earn the support and trust of the citizens we are working for.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la rati ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future ...[+++]


Le dernier Conseil européen a pris des décisions importantes en ce sens, que je présenterai à cette occasion. Nous ferons aussi le point ensemble sur les événements politiques majeurs survenus en Afrique et dans d’autres régions du monde, y compris sur la coopération en matière de lutte contre la piraterie.

We will also coordinate on important political developments in Africa and beyond, including cooperation on anti-piracy.


- nous ferons des propositions sur les relations commerciales et d’investissement avec la Chine , dans le cadre d’une vaste stratégie visant à établir un partenariat bénéfique et équitable.

- Make proposals on priorities in trade and investment relations with China as part of a broad strategy to build a beneficial and equal partnership.


Nous ferons aussi des propositions visant à améliorer la sécurité dans le transport aérien et le transport maritime du pétrole.

We shall also bring forward proposals for improving safety in air travel and in the maritime transport of oil.


Nous ferons aussi preuve de modestie, parce que nous commençons à peine à découvrir les problèmes qui se posent à nous dans certains domaines.

With modesty because we are only now beginning to discover the problems we face on certain issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondement de nos relations et nous ferons aussi ->

Date index: 2022-08-02
w