Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondamentalement changés depuis " (Frans → Engels) :

La responsabilité est portée par tous, essentiellement parce que dans les nouveaux États membres et dans les États candidats, la situation des Roms n'a pas fondamentalement changé depuis l'élargissement ou depuis la période qui l'a précédé; leur intégration est arrivée à un statu quo ou n'a même pas commencé, ce qui a entraîné un exode sans précédent des Roms vers les anciens États membres.

Responsibility is borne in common, primarily because, in the new Member States and the candidate Member States, the situation of the Roma has not fundamentally changed since enlargement or in anticipation thereof; their integration has come to a standstill or not even begun, as a result of which an unprecedented exodus of Roma people to the old Member States is beginning.


Cela ne signifie qu’une chose: la Chine ne peut pas être considérée comme un hôte approprié pour ces jeux, surtout au vu du fait que rien n’a fondamentalement changé depuis 2001.

That means only one thing: that China cannot be held to be an appropriate host for these Games, especially since nothing has fundamentally changed since 2001.


Les circonstances sociales et démographiques n’ayant pas fondamentalement changé depuis 1993, la Commission n’a pas l’intention, à l’heure actuelle, de revoir la question de la durée de protection des œuvres littéraires et artistiques.

As the social and demographic circumstances have not fundamentally changed since 1993, the Commission does not currently intend to revisit the issue of the term of protection for literary and artistic works.


C’est ce que je me suis efforcée d’aborder dans mon rapport, et il est important que nous prenions en considération ces problématiques aujourd’hui parce que ces écoles ont été construites il y a près de cinquante ans. Par ailleurs, si ce dossier a été examiné à plusieurs reprises, peu de choses ont fondamentalement changé depuis lors.

That is what I have sought to look at in my report, and it is important that we consider these issues at this point because these schools were in fact set up about fifty years ago and, although there have been times when they have been looked at, essentially not very much has changed in that time.


Certains des problèmes auxquels elle fait face ont très peu changé depuis 20 ans, mais la CCB elle-même a changé d'une manière fondamentale.

Some of the issues it faces have changed little over 20 years, but the CWB itself has changed in a fundamental way.


Comme Paul l'a indiqué, il est difficile de déterminer à quel niveau devrait se situer le taux de change mais il y a certainement des facteurs en jeu que l'on peut identifier afin d'expliquer l'appréciation récente du dollar et certainement la tendance affichée par le taux de change depuis quatre ou cinq ans. Il s'agit de forces fondamentales qui sont impossibles à réprimer.

As Paul indicated, it's hard to know where the exchange rate quote should be, but certainly there are forces that you can identify that can explain the appreciation we've seen, certainly the direction of movement over the last four or five years, and these are fundamental forces that in one way or another are impossible to suppress.


En réalité, nous nous trouvons face à quelque chose qui dépasse largement le cas Parmalat et qui concerne l’adaptation d’outils qu’en réalité, nous n’avons pas fondamentalement changés depuis le XIXe siècle, alors que la nature du capitalisme, elle, a tant changé.

We are, in fact, confronting something with implications far beyond those of the Parmalat case and concerning the adjustment of tools that, in reality, we have not basically altered since the nineteenth century, whereas the nature of capitalism has, for its part, changed so much.


Malheureusement, nous répétons sans cesse que le monde a changé depuis le 11 septembre et il a effectivement changé, de sorte qu'on ne peut faire aucun compromis au niveau de la sécurité fondamentale des participants internationaux à une telle réunion (1615) La présidente: Merci.

Unfortunately, we have kept saying our world had changed since September 11, and it has, and there can be no compromise on the basic security of international participants at such a meeting (1615) The Chair: Thank you.


On peut s'entendre sur les origines du pays, mais, depuis les années 1900, suite aux grandes migrations, le Canada a fondamentalement changé et continue de changer de par sa composition et dans ses objectifs.

We can agree on the origins of the country but, since the great migrations in the 1900s, Canada has fundamentally changed and continues to change in its composition and in its objectives.


Depuis le 11 septembre, toute la question de la sécurité a fondamentalement changé dans notre monde et nous avons pris des mesures en conséquence.

In the post-September 11 world we know the security environment has changed fundamentally and we have set about making changes.


w