Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «fondamental puisque cela » (Français → Anglais) :

Je me réjouis de voir que les propositions formulées par mes collègues, mes collègues estoniens, ont été incluses dans le rapport au stade de sa rédaction et je pense que cela marque un changement fondamental puisque, anciens bénéficiaires, les nouveaux États membres se sont métamorphosés aujourd’hui en donateurs d’aide.

I welcome the fact that the proposals made by my colleagues, my Estonian colleagues, were incorporated into the report at the drafting stage and I believe that this marks a fundamental change whereby the new Member States have metamorphosed from recipients of aid into donors of aid; I hope that this support continues to grow.


Je considère dès lors tout aussi regrettable que la Commission ait donné son consentement, puisque cela signifie que rien n’a été fait au sujet du problème fondamental du pacte, qui est que les auteurs d’infractions sont à la fois juges et parties dans les procès sur leur sort.

I therefore find it equally regrettable that the Commission has given its consent, as this means that nothing has been done about the Pact’s underlying problem, which is that those who violate it sit in judgment on themselves.


C'est à cet égard que les Naskapis jugent que le réarrangement des pouvoirs gouvernementaux envisagés dans l'accord de principe est fondamental au point de modifier la dynamique prévue dans la Convention de la Baie James [.] et cela constituerait une grave injustice, voire une atteinte aux droits issus de traités des Naskapis, si leur consentement n'était pas obtenu puisque les limites législatives imposées à l'Administration régio ...[+++]

It is in this sense that the rearrangement of governmental powers contemplated in the AIP [the agreement in principle] is considered by the Naskapis to be such a fundamental change to the dynamic enshrined in the JBNQA.and that it would be a grave injustice and tantamount to a breach of their treaty rights if their consent is not given, since the existing legislative limits placed on the KRG in the JBNQA.with regard to Naskapi traditional lands are in themselves a Naskapi treaty right.


Cela me paraît fondamental et, puisqu'il me reste encore quelques secondes, je me permettrai de vous faire part d'une découverte que j'ai faite aujourd'hui.

This would appear to me to be fundamental and, since I still have a few seconds left, I will take the liberty of sharing with you a discovery I made today.


Cela veut dire que dans notre droit canadien, quand on construit un système de justice pour les jeunes, — pour les adolescents, dans les circonstances, puisqu'on parle de jeunes de 14 à 18 ans — le principe fondamental est qu'il faut graduer la responsabilité de l'enfant et ajuster le système à ses besoins d'évolution jusqu'à ce qu'il atteigne la majorité légale de 18 ans.

What it means is that, in our Canadian system, when a youth justice system is constructed — in this case one for adolescents since we are talking of young people aged 14 to 18 — the guiding principle is that the young person's responsibility is graduated, and the system must be tailored to his or her degree of development, until the age of legal majority is attained, at 18.


Cependant, pour nous limiter à ce qu'est l'Union européenne à l'heure actuelle et pour parler de gouvernement et de l'action de gouvernement ­ si en espagnol, cela rappelle l'ancien nom du ministère de l'Intérieur, il serait peut-être intéressant de parler d'action de gouvernement ­, il est fondamental que l'Union européenne se dote d'un bon gouvernement et, puisque le président Prodi défend toujours sa ville natale, Bologne, je lu ...[+++]

However, to focus on the European Union as it is today, and on the subject of government and governance – a word which, at least in Spanish, brings to mind the previous name of the Ministry of Internal Affairs, although it may be an appropriate word anyway –, the most important thing is that the European Union be provided with a good government, and, since President Prodi always defends his home town, Bologna, I would advise him to go to Siena for a while and see something which we all understand: the frescos of Ambrogio Lorenzetti, which speak of bon governo [good government] and mal governo [bad government]. What we need here is good g ...[+++]


Cependant, pour nous limiter à ce qu'est l'Union européenne à l'heure actuelle et pour parler de gouvernement et de l'action de gouvernement ­ si en espagnol, cela rappelle l'ancien nom du ministère de l'Intérieur, il serait peut-être intéressant de parler d'action de gouvernement ­, il est fondamental que l'Union européenne se dote d'un bon gouvernement et, puisque le président Prodi défend toujours sa ville natale, Bologne, je lu ...[+++]

However, to focus on the European Union as it is today, and on the subject of government and governance – a word which, at least in Spanish, brings to mind the previous name of the Ministry of Internal Affairs, although it may be an appropriate word anyway – , the most important thing is that the European Union be provided with a good government, and, since President Prodi always defends his home town, Bologna, I would advise him to go to Siena for a while and see something which we all understand: the frescos of Ambrogio Lorenzetti, which speak of bon governo [good government] and mal governo [bad government]. What we need here is good ...[+++]


Cela signifie que la représentation proportionnelle dans notre pays doit être appliquée de façon équitable dans l'ensemble du pays (1545) La révision rendue nécessaire à cause des fluctuations démographiques est donc importante et le processus qu'enclenche cette révision est, lui aussi, important, puisqu'il touche au principe fondamental qu'est la représentation proportionnelle, où chaque personne se voit accorder une voix.

That means that our proportional representation has to be unified across the country (1545) The redistribution that is necessary because of fluctuations in population is important and the exercise that surrounds this redistribution is important because it touches this very fundamental proposition of one person, one vote, a proportional representation.


Ce n'est pas rien. Une politique de la gestion de l'eau, c'est assez fondamental puisque cela interfère inévitablement sur des lois québécoises.

Water management policy is not a trivial issue but a fundamental one since it inevitably interferes with Quebec's laws.


Cela dit, je m'interroge sur le caractère un peu surréaliste des débats que nous vivons à la Chambre par les temps qui courent puisque, au moment où nous discutons d'un Code de déontologie parlementaire, une question très importante s'il en est une, je n'en disconviens pas, le gouvernement fédéral a, parallèlement à cela, déposé une législation qui remet en question l'équilibre fondamental de cette fédération dans laquelle nous vivons.

That being said, I have questions about the surrealistic nature of the debates we are having in the House these days since, at the same time we are discussing a parliamentarians' code of conduct, which, I admit, is a very important issue, the federal government has introduced a bill that challenges the fundamental balance of the federation in which we live.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamental puisque cela ->

Date index: 2021-11-06
w