Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Composante fondamentale
Constituant fondamental de la matière
Coût conceptualisé
Coût fondamental
Coût inhérent à la conception
Coût variable fondamental
Coût variable non discrétionnaire
Domaine fondamental et suprême
Droit fondamental de la personne
Droit fondamental des personnes
Droit fondamental et suprême
Enseignement fondamental
Fondamental
Plan fondamental
Plan fondamental de référence
Procédures des écoles primaires
Repère fondamental
Repère fondamental de nivellement
Terme fondamental
éducation de base

Vertaling van "paraît fondamental " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
droit fondamental de la personne | droit fondamental des personnes

fundamental right of individuals


plan fondamental | plan fondamental de référence

basic reference plane


composante fondamentale | fondamental | terme fondamental

fundamental component | fundamental term


constituant fondamental de la matière

Fundamental constituent of matter


domaine fondamental et suprême [ droit fondamental et suprême ]

substantial and paramount estate


repère fondamental de nivellement [ repère fondamental ]

fundamental bench-mark


coût inhérent à la conception [ coût conceptualisé | coût variable fondamental | coût fondamental | coût variable non discrétionnaire ]

engineered cost [ engineered variable cost ]


enseigner dans un établissement d'enseignement fondamental

educate on primary education class content | teaching primary education class content | teach primary education class content | teaches primary education class content


procédures des écoles primaires | procédures des établissements d'enseignement fondamental

primary school approaches | primary school processes | primary procedures | primary school procedures


éducation de base [ enseignement fondamental ]

basic education
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il me paraît fondamental de résoudre le problème du brevet européen.

I feel it is fundamental that we resolve the issue of the European patent.


Aux fins de l'efficacité et de la rapidité des procédures en matière de brevets, il paraît fondamental d'éviter les renvois inutiles d'une instance à l'autre.

It seems essential for efficient and swift patent proceedings to avoid unnecessary referrals of a case back and forth between instances.


La discrimination liée au sexe étant omniprésente dans nos sociétés, il nous paraît fondamental de ne pas y être indifférent dans les politiques climatiques, sous peine d'aggraver la situation et surtout de passer à côté d'un réservoir d'idées, d'actions et de leviers pour faire face à l'urgence de la lutte contre le changement climatique.

Since gender-based discrimination is found everywhere in our societies, we believe it essential that it be taken into consideration in climate policies in order to avoid worsening the situation and, above all, in order to tap into a whole reservoir of ideas, actions and leverage mechanisms with which to tackle the urgency of the fight against climate change.


Il me paraît fondamental que, si nous souhaitons conserver une base de soutien pour la pêche, nous devons réserver à ces Conseils consultatifs régionaux une place à part entière dans le débat et, par ailleurs, les inviter à apporter leur contribution préalablement au débat.

It appears to me essential that, if we want to retain a support base for fisheries, we should accord these Regional Advisory Councils a fully-fledged place in the debate and that we get them to make a contribution prior to the debate as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc oui à la réduction, oui à la réduction et, pour aller vite, eh bien j'apporte tout mon soutien aux propositions qui ont été faites par ma collègue, Mme Hennicot, sur le rapport Breyer et, pour gagner aussi du temps, j'insisterai particulièrement sur un point qui me paraît fondamental, qui fait débat d'ailleurs dans les rangs du PPE: celui de l'information aux riverains. Il me paraît déraisonnable qu'une partie de notre groupe recommande de ne pas fournir la moindre information aux riverains dans l'hypothèse du traitement de certains terrains avec des pesticides au prétexte que, si les substances ont été approuvées antérieurement, c' ...[+++]

So, yes and yes again: let us reduce pesticide use and let us reduce it quickly. I fully support the proposals made by my colleague Mrs Hennicot on the Breyer report and, in the interests of saving time, I will highlight a further point which I consider vital and which has been discussed in the PPE Group – namely notification of people living near areas that are to be treated with pesticides. I believe that a section of our group is being unreasonable in recommending that no such notification is required, on the pretext that if the substances to be applied have prior approval it means they are not harmful.


Dans un second temps, il nous paraît fondamental de fixer un objectif pour 2020: 95 g pour 2020, 70 g pour 2025, avec une date d'échéance intermédiaire en 2016 pour faire le point.

As the second stage, we believe it is essential to set targets of 95g for 2020 and 70g for 2025, with an intermediary deadline in 2016 to ensure that we are on track.


Cela paraît fondamental qu'on avise le gouvernement du Québec lorsqu'on a l'intention de mettre en place ces zones militaires d'accès contrôlé.

It seems essential that the federal government would inform the Quebec government of its intention to set up such controlled access military zones.


Aux fins de l'efficacité et de la rapidité des procédures en matière de brevets, il paraît fondamental d'éviter les renvois inutiles d'une instance à l'autre.

It seems essential for efficient and swift patent proceedings to avoid unnecessary referrals of a case back and forth between instances.


Le deuxième élément du rapport qui nous paraît fondamental dans le principe du respect des principes qui s'imposent à notre ordre juridique est qu'il ne doit pas y avoir de rétroactivité.

The second element of the report that we feel is fundamental to the respect of the principles incumbent on our legal order is that there be no retroactivity.


Ce qui me paraît fondamental, c'est de pouvoir donner à ces pays l'espoir d'adhérer à l'Union européenne dès qu'ils pourront remplir les conditions économiques et sociales pour relever, dans de bonnes conditions, ce défi.

I see it as fundamental that these countries be given the opportunity to join the European Union as soon as they have fulfilled the economic and social conditions to take up this challenge in a propitious environment.


w