Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonctions que vous évoquez aient " (Frans → Engels) :

J'estime que les chefs et les gestionnaires des services de police modernes doivent maîtriser cette approche, le type d'analyse que vous évoquez; mais je ne crois pas qu'ils aient la formation requise pour ce faire.

I think the police leader and the police manager of today have to be quite adept at this approach, this type of analysis you're talking about, and I don't believe they're trained that way.


Mais nous savons que les transferts en matière de programmes sociaux visent principalement à répondre aux besoins des provinces en matière de santé, qui sont très. Là encore, c'est fonction des priorités des provinces, et bien entendu je ne veux pas me lancer sur le sujet, mais puisque vous l'évoquez, je vous ai déjà dit que c'est évidemment aux provinces d'en décider.

But we know that the social transfers are mostly for the health needs of provinces that are very Again, they're the priorities of the provinces, so of course I don't get into that, but since you've raised the matter, I've said that's certainly one of the options for the provinces.


L'Ordre des infirmières pourrait aussi prendre une mesure disciplinaire contre la personne: c'est ce que vous évoquez, quand vous faites référence à la Loi sur la fonction publique.

The College of Nurses might also impose a disciplinary measure on that person: this is what you raise by referring to the Public Service Employment Act.


Ce litige persiste toujours, quoique les autres aspects du problème particulier que vous évoquez aient été résolus, en raison du retard dans la transmission des informations relatives à ce dossier aux autorités compétentes et à l'Union européenne.

That litigation remains in place, even though the other aspects of the particular problem that you raise have been resolved, because of the delay in reporting this particular matter to the relevant authorities and to the European Union.


En ce qui concerne l'environnement, vous demandez dans les amendements 6, 15 et 20 que les États membres aient la possibilité de modifier les dispositions relatives à l'organisation commune de marché, non pas uniquement en fonction de considérations écologiques, mais également et surtout en fonction de considérations économiques et sociales.

As far as the environment is concerned, Amendments Nos 6, 15 and 20 seek wide scope for the Member States to amend the common organisation of the market, not only on the basis of environmental considerations but also, and above all, for economic and social reasons.


La réponse directe à votre question, sénateur Segal, c'est non. Je pense qu'aucun de mes collègues n'a jamais affirmé que les fonctions que vous évoquez aient nui à leur travail de quelque manière.

The direct answer to your question, Senator Segal, is no. I don't think any of them have ever said those sorts of functions have been an impediment to their work at all.


Mais le problème que vous évoquez est davantage lié à la nécessité de s'assurer que tous les étudiants — pas seulement ceux qui doivent faire des emprunts — aient accès à de bons services et à de bons programmes de soutien sur les campus.

However, the issue you raise is more about ensuring good student service and support programs on campus for all students not only those who need to borrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctions que vous évoquez aient ->

Date index: 2025-07-23
w