Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonctionnaires s'attendent aussi " (Frans → Engels) :

On attend aussi des administrations qu'elles soient prêtes à relever les défis futurs et émergents.

Public administrations are also expected to be prepared for future and emerging challenges.


La Commission attend aussi des États membres qu'ils continuent à prendre des contre-mesures fortes et dissuasives vis-à-vis des juridictions figurant sur la liste, susceptibles de compléter les mesures défensives en matière de financement actuellement en place au niveau de l'UE.

The Commission also expects Member States to continue towards strong and dissuasive countermeasures for listed jurisdictions which can complement the existing EU-level defensive measures related to funding.


J'attends aussi avec impatience la résolution du Parlement européen la semaine prochaine, qui sera importante.

I also look forward to the European Parliament's resolution next week – which is important.


Néanmoins, doivent aussi figurer au dossier individuel les pièces consignant les faits ou les éléments factuels concernant le comportement du fonctionnaire qui seront utilisés ensuite pour l’adoption d’une décision affectant sa situation administrative et sa carrière, tels un avis sous forme de note comportant une appréciation sur la compétence et le comportement de celui-ci ou les pièces déjà existantes comportant toute allégation de faits reprochés, voire encore tous les documents susceptibles d’affecter la situation administrative ...[+++]

However, the personal file should also contain documents recording facts or factual particulars concerning the official’s conduct which will then be used for the adoption of a decision affecting his administrative status and career, such as an opinion in the form of a note containing an assessment of his ability and conduct, or existing documents containing any alleged complaints against him, or any documents capable of affecting his administrative status and career.


Le devoir de sollicitude implique notamment que, lorsqu’elle statue sur la situation d’un fonctionnaire ou d’un agent, et ce, même dans le cadre de l’exercice d’un large pouvoir d’appréciation, l’autorité compétente prenne en considération l’ensemble des éléments susceptibles de déterminer sa décision ; il lui incombe, ce faisant, de tenir compte non seulement de l’intérêt du service, mais aussi de celui du fonctionnaire ou de l’agent concerné.

The duty of the administration to have regard to the interests of its officials implies in particular that when the competent authority takes a decision concerning the situation of an official or other staff member, even in the exercise of a broad discretion, it should take into consideration all the factors which may affect its decision; when doing so, it must take into account not only the interests of the service but also those of the official or staff member concerned.


Mais si l’Europe est prête à s’engager davantage envers l’Amérique latine, elle attend aussi un engagement fort de sa part.

However, if Europe is ready to commit itself further to Latin America, it also expects a firm commitment in return.


On attend aussi des administrations qu'elles soient prêtes à relever les défis futurs et émergents.

Public administrations are also expected to be prepared for future and emerging challenges.


La mise en oeuvre de la convention de Vienne pourrait entraîner la désignation dans chaque consulat d'un fonctionnaire spécialement chargé des affaires dans lesquelles leurs ressortissants ont été accusés d'infractions alors qu'ils se trouvaient à l'étranger (ce fonctionnaire consulaire pourrait aussi aider les victimes d'infractions car il serait tenu de connaître le droit local et la procédure pénale locale).

Implementation of the VCCR could entail appointing a dedicated official in each Consulate to cover cases where their nationals were accused of crimes while abroad (this consular official could also assist with victims of crime, since they would be required to know the local law and criminal procedure).


Par rapport à ces nouvelles réalités, il est logique que les entreprises attendent aussi de la douane des avantages, notamment une meilleure efficacité, de meilleurs services et une plus grande productivité.

Against this new frame of reference, it is natural for the business sector to also expect benefits, including better efficiency, better services and higher productivity from customs.


2.Le développement du réseau Eurydice devrait contribuer à: a) améliorer, en premier lieu, le dispositif questions/réponses destiné à fournir rapidement une information fiable, aux autorités responsables nationales et communautaires; b)faciliter, ensuite, l'élaboration des analyses comparatives, des rapports et des synthèses sur des thèmes prioritaires communs, définis notamment au sein du Comité de l'éducation et dans les réunions régulières des hauts fonctionnaires; c)diversifier aussi la diffusion des produits disponibles dans le cadre du réseau, en collaborant avec d'autres instances publiques et privées.

2.Development of the Eurydice network should help to: (a) improve, in the first place, the procedure of the question/answer system for the rapid provision of reliable information to the relevant national and Community authorities; (b)assist, in the second place, the drawing up of comparative analyses, reports and surveys on common priority topics determined inter alia in the Education Committee and at the regular meetings of senior officials; (c)also diversify the dissemination of the products available in the framework of the network, collaborating on this with public and private bodies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctionnaires s'attendent aussi ->

Date index: 2024-02-01
w