Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fois plus rapide que celui que nous avions aussi récemment " (Frans → Engels) :

La nouvelle initiative CA*net3 nous donnera en fait un réseau de base qui sera un million de fois plus rapide que celui que nous avions aussi récemment qu'en 1993.

The new CA*net3 initiative is going to actually result in a backbone that's a million times faster than what was available in Canada as recently as 1993.


Il a expliqué les différents éléments de l'accord proposé et souligné que le paquet de mesures proposées était «exhaustif et complet, mais aussi équitable», en donnant de nombreux exemples pour illustrer le caractère juste et équilibré du texte: «Par rapport au précédent accord, celui que nous avions, c'est plus de 12 milliards d'e ...[+++]

He explained the different elements of the proposal und underlined that it is a "demanding and comprehensive package, but a fair one", giving numerous examples to illustrate its fair and balanced character: "Compared to the previous deal, it is more than 12 billion EUR less savings that are requested from Greece in the coming years".


Dans son dernier discours sur l'état de l'Union, prononcé le 13 septembre 2017, le président a confirmé l'engagement de la Commission à poursuivre la mise en œuvre de ce socle de droits, celui-ci constituant un instrument essentiel pour créer un marché intérieur plus approfondi, plus équitable et plus social: «Si nous voulons mettre fin ...[+++]

In his most recent State of the Union address, on 13 September 2017, the President confirmed the Commission's commitment to move forward with the Pillar as an essential means to create a deeper, fairer and more social internal market: "If we want to avoid social fragmentation and social dumping in Europe, then Member States should agree on the European Pillar of Social Rights as soon as possible and at the latest at the Gothenburg summit in November.


Dans son dernier discours sur l'état de l'Union, prononcé le 13 septembre 2017, le président a confirmé l'engagement de la Commission à poursuivre la mise en œuvre de ce socle de droits, celui-ci constituant un instrument essentiel pour créer un marché intérieur plus approfondi, plus équitable et plus social: «Et si nous voulons m ...[+++]

In his most recent State of the Union address, on 13 September 2017, the President confirmed the Commission's commitment to move forward with the Pillar as an essential means to create a deeper, fairer and more social internal market: "If we want to avoid social fragmentation and social dumping in Europe, then Member States should agree on the European Pillar of Social Rights as soon as possible and at the latest at the Gothenburg summit in November.


Jusqu'à récemment nous avions aussi un programme autochtone, mais celui-ci a mûri au cours des trois dernières années, si bien que le comité lui-même a été dissous et ses membres ont rejoint les autres comités que j'ai décrits pour assurer que le programme autochtone soit représenté en Europe, en Asie, aux États-Unis, de même qu'au niveau de la recherche et du développement de produits.

Until recently there was also an aboriginal program, but it has matured over three years, so now the committee itself has disbanded, and the members have joined those other committees I described to ensure that the aboriginal program is represented in Europe, Asia, the United States, and research and product development.


Bien sûr, une fois que nous avions cette présence physique, cette infrastructure, nous avions aussi la possibilité de desservir le marché local, de le rendre plus avisé, à l'avantage du pays hôte.

Then of course, when we arrived as a physical presence in those countries, we were also able to serve the local market, sophisticating it for the benefit of the host country.


Ce que je propose que si nous avions un contrôleur à l'autre, ou au moins un système plus rapide que celui que nous avons à l'heure actuelle.

My idea is that if you had one gatekeeper, or at least a quicker system than we have now.


Nous ne savons pas non plus s'il sera acceptable de diminuer les fonds entrant dans le cadre du programme CARDS en faveur des Balkans, à un rythme aussi rapide que celui proposé par la Commission.

Nor do we know whether it will be acceptable to reduce our contributions within the CARDS programme in the Balkans at as fast a rate as the Commission is now proposing.


Nous constatons cependant que les budgets et les crédits pour paiements ont été considérablement réduits, à la fois dans les propositions de la Commission et dans celles du Conseil; aussi, à la lumière de ce que vous dites aujourd’hui, on peut se demander s’il est judicieux d’appréhender la situation avec autant de calme, sans s’inquiéter des crédits pour paiements, jugés suffisants, et si une proposition de budget supplémentaire suffira à résoudre le ...[+++]

We do in fact see, however, how the budgets and the payment appropriations have been significantly cut back, both in the Commission’s and the Council’s proposals, and, in the light of what you are saying today, it has of course to be wondered whether it is right to take matters so calmly, confident that there are enough payment appropriations, and whether a proposal for the supplementary budget is enough to solve the problem, if it emerges that the money is being used up more quickly than we anticipated.


Même si nous avions un budget 100 fois plus gros que celui que nous avons maintenant, il serait extrêmement difficile d'atteindre la perfection.

Even if we had a budget a hundred times the size of the one we have now, it would be extremely difficult to have perfection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois plus rapide que celui que nous avions aussi récemment ->

Date index: 2022-12-11
w