Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fmi doivent aussi " (Frans → Engels) :

Pour conclure, je voudrais simplement dire que les obligations du FMI doivent aussi comprendre une volonté de réduire les déséquilibres et la pauvreté dans le monde.

In closing, I would just like to say that the IMF must be placed under an obligation to work in the interests of reducing global imbalances and poverty.


Outre les sources citées dans le présent règlement, le Country Report no 11/321 du FMI sur la RPC (novembre 2011) indique que l'État intervient aussi directement et indirectement dans le secteur financier et recommande la réorientation du rôle et des responsabilités des pouvoirs publics dans ce secteur: ceux-ci doivent cesser d'utiliser le système bancaire pour mettre en œuvre de grands objectifs de politique publique et permettre que les décisions de prêt reposent sur des objectifs commerciaux (98) (99).

In addition to the sources referred to in this regulation, the IMF Country Report No 11/321 on China from November 2011 states that the state is also directly and indirectly involved in the financial sector and recommends the re-orientation in the role and responsibilities of the government in the financial sector away from using the banking system to carry out broad government policy goals and to allow lending decisions to be based on commercial goals (98) (99).


Finalement, la question de la place du FMI dans le système des Nations unies devra aussi être posée et les Européens, s’ils ont un candidat ou une candidate, doivent articuler le mandat qu’ils lui donneront pour peser en faveur d’une gouvernance mondiale qui soit à l’aune des défis qui sont devant nous au lendemain de cette crise.

Finally, the issue of the IMF’s place within the United Nations system will also have to be raised, and if the Europeans do put forward a candidate, they must ensure that the mandate that they give to that person is structured in such a way as to enable him or her to push for a form of global governance that rises to the post-crisis challenges that we face.


C’est comme si l’Union européenne avait détourné le FMI, et comme si ce dernier n’était là qu’en tant que mécanisme de soutien à l’euro: ainsi, ce ne sont pas seulement les contribuables de la zone euro et des membres de l’Union n’appartenant pas à la zone euro, mais aussi ceux du monde entier, qui doivent renflouer aujourd’hui l’euro pendant que le problème grec s’aggrave de jour en jour.

It is as if the EU has hijacked the IMF, that it is now there as part of the support mechanism for the euro, so that it is not just the taxpayers of the eurozone and the non-eurozone EU members, but the whole world that now has to help prop up the euro as the Greek problem compounds by the day.


C’est un élément dont les grands États membres doivent prendre conscience, mais aussi les petits, les petits qui parfois sont à la tête de services au FMI et qui ne veulent pas les lâcher.

This is something that the large Member States must recognise, but so must the small ones, which sometimes provide the heads of IMF (International Monetary Fund) departments and have no wish to relinquish these positions.


Mais l’Europe ne doit pas être seule dans cette histoire. Le FMI, dont les préconisations sont souvent responsables de fuites, l’ONU et son Commissariat aux réfugiés doivent aussi y contribuer.

Europe, however, must not be the sole focus of our attention in this respect. The IMF, whose recommendations are often responsible for mass emigrations, the United Nations and the office of its High Commissioner for Refugees also have a part to play.


Sont inclus non seulement les pays d'Amérique Latine mais aussi les pays d'Afrique du Nord, d'Extrême Orient et de l'Europe de l'Est. 2. Pour que le schéma puisse démarrer, trois conditions doivent être réunies: a) que les pays débiteurs soient parvenus à un accord avec le FMI en ce qui concerne le programme économique à développer pendant les trois années suivantes; b) que les banques acceptent les réductions que le FMI et le F.E.G considèrent appropriées; c) que les pays créanciers qui ne sont pas membres du F.E.G, effectuent, ca ...[+++]

It would cover not only Latin America, but North African, Far Eastern and East European countries too. 2. For this system to be launched three conditions must be satisfied: (a) the debtor countries must reach agreement with the IMF on the economic programme to be pursued over the three following years; (b) the banking sector must accept the reductions which the IMF and the EGF consider appropriate; (c) the creditor countries which are not members of the EGF must make a contribution, on a case-by-case basis, equivalent to that made by the countries participating in the above Fund. 3. The creation of the EGF would strengthen the multila ...[+++]


Elle considère toutefois, sur la base des leçons que l'on peut tirer d'une première "génération" de programmes d'ajustement structurel appuyés par la Banque mondiale et le FMI, que ceux-ci ne doivent pas seulement être efficaces en termes économiques et financiers, mais aussi supportables du point de vue politique et social.

However, drawing on the experience of the "first generation" of structural adjustment programmes supported by the World Bank and the IMF, the Community believes such programmes must be not only effective in economic and financial terms but also bearable from the political and social point of view.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fmi doivent aussi ->

Date index: 2024-01-24
w