Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fixé celle-ci devrait entrer " (Frans → Engels) :

Afin de permettre l’adoption par les États membres des dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive dans le délai qui y est fixé, celle-ci devrait entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication,

In order to enable the adoption by Member States of the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive within the deadline established therein, it should enter into force on the day following that of its publication,


Afin de permettre une application rapide des mesures prévues par la présente décision, celle-ci devrait entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.

In order to allow for the prompt application of the measures provided for in this Decision, this Decision should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.


Afin d'assurer une application rapide des mesures prévues dans la présente décision, celle-ci devrait entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne,

In order to allow for the prompt application of the measures provided for in this Decision, this Decision should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union,


Afin d'assurer l'efficacité des mesures prévues par la présente décision, celle-ci devrait entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication.

In order to ensure that the measures provided for in this Decision are effective, it should enter into force on the day following that of its publication.


Le Conseil considère en outre que l'interdiction d'entrer dans les ports pour tout navire qui est la propriété de la RPDC ou est exploité ou armé d'un équipage par celle-ci devrait également s'appliquer aux navires battant pavillon de la RPDC.

Furthermore, the Council considers that the prohibition on the entry into ports of any vessel that is owned, operated or crewed by the DPRK should also apply to DPRK flagged vessels.


Étant donné qu'il fixe les modalités d'application de l'article 3 du règlement (CE) no 1007/2009 tel que modifié par le règlement (UE) 2015/1775, qui est applicable à partir du 18 octobre 2015, le présent règlement devrait entrer en vigueur d'urgence.

Since this Regulation lays down detailed rules for the implementation of Article 3 of Regulation (EC) No 1007/2009 as amended by Regulation (EU) 2015/1775, which applies as of 18 October 2015, it should enter into force as a matter of urgency.


Afin de garantir l'efficacité des mesures prévues par la présente décision, celle-ci devrait entrer en vigueur le jour de son adoption,

In order to ensure that the measures provided for in this Decision are effective, it should enter into force on the day of its adoption,


Le programme de La Haye traduit les ambitions exprimées dans la constitution ; sous réserve des procédures nationales de ratification, celle-ci devrait entrer en vigueur le 1er novembre 2006, entraînant une révision importante des dispositions qui régissent actuellement l’espace de liberté, de sécurité et de justice, ainsi que l’intégration de la charte des droits fondamentaux.

The Hague Programme reflects the ambitions expressed in the Constitution which, subject to national ratification procedures, should enter into force on 1 November 2006, bringing about a significant revision of the existing provisions governing the area of freedom, security and justice and the integration of the Charter of Fundamental Rights.


La liste des éléments pouvant entrer dans la composition de la marge de solvabilité disponible fixée par la présente directive devrait être celle prévue par les directives 73/239/CEE et 2002/83/CE.

The list of items eligible to represent the available solvency margin laid down by this Directive should be that provided for in Directives 73/239/EEC and 2002/83/EC.


En ce qui concerne les pays méditerranéens, la PEV contribuera à la réalisation des objectifs fixés dans le cadre du partenariat stratégique pour la Méditerranée et le Moyen-Orient, dont la mise en oeuvre devrait s'appuyer sur celle de la PEV.

As far as the Mediterranean countries are concerned, the ENP will contribute to the achievement of the objectives of the Strategic Partnership for the Mediterranean and the Middle East. The implementation of the Strategic Partnership for the Mediterranean countries should draw on the implementation of the ENP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fixé celle-ci devrait entrer ->

Date index: 2021-05-25
w