Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle-ci devrait entrer » (Français → Anglais) :

Afin de permettre une application rapide des mesures prévues par la présente décision, celle-ci devrait entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.

In order to allow for the prompt application of the measures provided for in this Decision, this Decision should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.


Afin d'assurer une application rapide des mesures prévues dans la présente décision, celle-ci devrait entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne,

In order to allow for the prompt application of the measures provided for in this Decision, this Decision should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union,


Afin d'assurer l'efficacité des mesures prévues par la présente décision, celle-ci devrait entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication.

In order to ensure that the measures provided for in this Decision are effective, it should enter into force on the day following that of its publication.


Afin de permettre l’adoption par les États membres des dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive dans le délai qui y est fixé, celle-ci devrait entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication,

In order to enable the adoption by Member States of the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive within the deadline established therein, it should enter into force on the day following that of its publication,


Le Conseil considère en outre que l'interdiction d'entrer dans les ports pour tout navire qui est la propriété de la RPDC ou est exploité ou armé d'un équipage par celle-ci devrait également s'appliquer aux navires battant pavillon de la RPDC.

Furthermore, the Council considers that the prohibition on the entry into ports of any vessel that is owned, operated or crewed by the DPRK should also apply to DPRK flagged vessels.


Les États membres interdisent à tout navire qui est la propriété de la RPDC, est exploité ou armé d'un équipage par celle-ci ou qui bat pavillon de celle-ci, d'entrer dans leurs ports».

Member States shall prohibit the entry into their ports of any vessel that is owned, operated, crewed or flagged by the DPRK’.


1. Les États membres interdisent à tout navire qui est la propriété de la RPDC, est exploité ou armé d'un équipage par celle-ci ou qui bat pavillon de celle-ci, d'entrer dans leurs ports.

1. Member States shall prohibit the entry into their ports of any vessel that is owned, operated, crewed or flagged by the DPRK.


Afin de garantir l'efficacité des mesures prévues par la présente décision, celle-ci devrait entrer en vigueur le jour de son adoption,

In order to ensure that the measures provided for in this Decision are effective, it should enter into force on the day of its adoption,


Pour des raisons de cohérence et eu égard à l'article 11 de la décision 2014/335/UE, Euratom, le présent règlement devrait entrer en vigueur le même jour que ladite décision et devrait être applicable à partir du 1er janvier 2014,

For reasons of consistency and taking account of Article 11 of Decision 2014/335/EU, Euratom, this Regulation should enter into force on the same day as that Decision and should apply from 1 January 2014,


Le programme de La Haye traduit les ambitions exprimées dans la constitution ; sous réserve des procédures nationales de ratification, celle-ci devrait entrer en vigueur le 1er novembre 2006, entraînant une révision importante des dispositions qui régissent actuellement l’espace de liberté, de sécurité et de justice, ainsi que l’intégration de la charte des droits fondamentaux.

The Hague Programme reflects the ambitions expressed in the Constitution which, subject to national ratification procedures, should enter into force on 1 November 2006, bringing about a significant revision of the existing provisions governing the area of freedom, security and justice and the integration of the Charter of Fundamental Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci devrait entrer ->

Date index: 2022-06-10
w