Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fixe serait aussi » (Français → Anglais) :

Ne serait-il pas envisageable que la Commission commence à travailler avec le secteur privé, qui fixe lui aussi des demandes strictes et qui donc, à de nombreuses occasions, rend superflue la supervision réalisée par les États membres?

Would it not be possible for the Commission to start working together with the private sector, which also sets strict demands and which, therefore, on many occasions, renders supervision by Member States redundant?


Le fait de tenir les élections à date fixe serait aussi avantageux pour nos activités de rayonnement, d'éducation des électeurs et de publicité que nous pourrions mettre en oeuvre plus efficacement tout de suite avant l'élection et pendant l'élection.

Holding elections at a fixed date would also be beneficial for our outreach and education programs, as well as for our advertising, which could be implemented more effectively before and during general elections.


Bien honnêtement, je pense que s'il n'y avait pas d'élections à date fixe aux États-Unis, le taux de participation serait aussi faible, voire plus faible.

Frankly, I think if they didn't have fixed election dates in the U.S., they'd have at least as low, if not lower, turnout.


Il ne donne aucune indication claire selon laquelle le gouvernement Hamas serait disposé à respecter les principes qui ont été fixés par l’Union européenne, et non seulement par nous, mais aussi par le Quartet et la communauté internationale, d’une façon très large, c’est-à-dire renoncer à la violence comme instrument de résolution des conflits - et de ce conflit en particulier -, reconnaître l’État d’Israël et respecter les accords signés précédemment entre les Palestiniens et Israël.

It does not give any clear indication that the Hamas government is prepared to respect the principles established by the European Union, and not just by us, but also by the Quartet and by the international community, in a very broad sense: to renounce violence as a means for resolving conflicts — and this conflict in particular — to recognise the State of Israel and to respect the previous agreements signed by the Palestinians and Israel.


Il ne donne aucune indication claire selon laquelle le gouvernement Hamas serait disposé à respecter les principes qui ont été fixés par l’Union européenne, et non seulement par nous, mais aussi par le Quartet et la communauté internationale, d’une façon très large, c’est-à-dire renoncer à la violence comme instrument de résolution des conflits - et de ce conflit en particulier -, reconnaître l’État d’Israël et respecter les accords signés précédemment entre les Palestiniens et Israël.

It does not give any clear indication that the Hamas government is prepared to respect the principles established by the European Union, and not just by us, but also by the Quartet and by the international community, in a very broad sense: to renounce violence as a means for resolving conflicts — and this conflict in particular — to recognise the State of Israel and to respect the previous agreements signed by the Palestinians and Israel.


En cas de contentieux, si vous êtes amené à négocier en dehors du cadre fixé par le mandat, il serait judicieux, Monsieur le Commissaire, que vous entamiez un dialogue non seulement avec le Conseil, mais aussi avec la délégation de cette Assemblée qui vous accompagnera.

In the event of any conflict and of you being required to negotiate outside the framework set by the mandate, it would be right for you, Commissioner, to enter into dialogue not only with the Council, but also with the delegation of this House that will be there with you.


D’un côté, compte tenu du fait que nous avons fixé les dépenses agricoles jusque 2013 et que l’intégration des nouveaux États membres dans de nouveaux programmes ne sera pas chose facile, mais aussi et surtout dans le contexte des Fonds structurels et à la question de savoir quelle serait la meilleure date pour lancer le cycle d’un point de vue institutionnel, nous proposons une nouvelle période de sept ans comme phase transitoire ...[+++]

We have discussed this matter in considerable detail. On the one hand, given that we have set agricultural spending up to 2013, and since the integration of the new Member States into new programmes is no small matter, and especially also in light of the Structural Funds, and taking account of the question when it is best to start the cycle from an institutional perspective, we are proposing a seven-year period again this time round as a transitional phase, as it were, before commencing the five-year cycle thereafter.


En particulier, ces délégations ont demandé, plutôt qu'une période fixe de mise en jachère de 10 ans, un régime plus souple qui serait fonction des niveaux de production et de la situation du marché; dans cette perspective, le gel pourrait aussi être envisagé comme outil de gestion de l'offre.

These delegations asked in particular for a greater flexibility rather than a fixed 10-year period for set-aside, which would depend on production levels and on the market situation; in that perspective, set-aside should also be envisaged as a tool for supply management.


Il serait aussi plus juste et équitable de prévoir des dates d'élection fixes.

Another aspect which would have shown a great deal of fairness would be to have fixed election dates.


Il serait aussi possible de tenir à intervalle fixe la cérémonie de la sanction royale, par exemple tous les quatre jeudis, afin de permettre au Parlement et aux parlementaires de prendre leurs dispositions.

Another proposal is that Royal Assent ceremonies could be scheduled in advance – for instance, every fourth Thursday – to enable Parliament and parliamentarians to make the necessary arrangements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fixe serait aussi ->

Date index: 2023-09-23
w