Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fiscale aurait plutôt » (Français → Anglais) :

Je sais que si je demande ou plutôt que si le comité demande, en fait que soit maintenant retirée du projet de loi C-10 la Convention fiscale Canada-Pays-Bas, cela aurait sans doute pour effet de retarder l'application de la Convention fiscale Canada-États-Unis et les remboursements destinés à bon nombre de citoyens canadiens.

I know that if I were to request or this committee were to request, for that matter that we delete the Netherlands Convention Treaty from Bill C-10 at this time, it would probably affect the Canada-U.S. Tax Treaty, hold it up, and delay cheques to many Canadian citizens.


En ce qui concerne le budget, des recettes supplémentaires liées au boom économique ont été largement utilisées pour augmenter les dépenses dans un contexte où la politique fiscale aurait plutôt due être plus restrictive et fournir de ce fait des signaux appropriés aux acteurs du marché.

On the budgetary side, windfall revenue associated with the booming economy was largely directed towards higher expenditure, in a context where fiscal policy should, on the other hand, have been more restrictive, thereby also providing appropriate signals to market participants.


Si l’équilibre fiscal était placé sur la consommation plutôt que sur les salaires, un tout nouveau type de lieu de travail se développerait et un mode de vie plus proche de la nature et de la culture aurait un plus grand rôle à jouer, en lieu et place de la folie de consommation.

If the taxation balance was shifted from wages to consumption, a very new kind of workplace would develop and a lifestyle closer to nature and culture would have a bigger part to play, instead of consumer madness.


Dans le sous-amendement au discours du Trône, proposé par le Bloc québécois, plutôt que d'écrire que le gouvernement fédéral s'engageait à alléger « les pressions financières que certains appellent le déséquilibre fiscal », n'aurait-il pas mieux valu écrire que le gouvernement fédéral devrait s'attaquer au déséquilibre fiscal que le Parti libéral du Canada est le seul à appeler pressions financières?

In the amendment to the amendment to the throne speech put forward by the Bloc Québécois, instead of writing that the federal government committed to alleviate “the financial pressures some call the fiscal imbalance”, would it not have been better to write that the federal government should address the fiscal imbalance which the Liberal Party of Canada is the only one to call financial pressures?


On aurait dû dire plutôt, dans le sous-amendement du Bloc québécois au discours de Trône, « que certains appellent pression financière et que la très grande majorité appelle le déséquilibre fiscal ». « Certains », il y a juste les libéraux qui parlent seulement de pressions financières des provinces.

In the Bloc amendment to the amendment to the Speech from the Throne, instead of “financial pressures” we should have said, “what some people call financial pressures and what the vast majority call the fiscal imbalance”.


Au lieu de diviser pour régner en passant par-dessus la tête du Québec et de discuter directement avec les municipalités, le premier ministre ne croit-il pas qu'il aurait été plutôt préférable de modifier la formule de péréquation et de corriger le déséquilibre fiscal, ce qui permettrait de régler à la fois et les problèmes des municipalités et les problèmes de santé?

Instead of this divide and conquer approach, going over Quebec's head directly to the municipalities, does the Prime Minister not think it would have been better to amend the equalization formula and correct the fiscal imbalance, thus settling for once and for all the problems of the municipalities and the problems in the health sector?


Cela ne nous empêche pas non plus d'identifier des cas où il y aurait possiblement de l'évasion fiscale, mais je dois dire que notre mandat nous focalise sur les transactions qui ressemblent pas nécessairement à de l'évasion fiscale, mais plutôt au blanchiment d'argent.

This does not, however, prevent us from identifying potential instances of tax evasion, but I must say that our mandate keeps us focused on transactions that do not necessarily appear to be about tax evasion but rather money laundering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fiscale aurait plutôt ->

Date index: 2024-04-15
w