Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fins privées était clairement illégal " (Frans → Engels) :

Je ne pouvais pas dire aux policiers, en tenant pour acquis que c'était clairement illégal, de continuer quand même à agir dans l'illégalité, dans l'espoir, vain selon moi, que le procureur de la Couronne ne porte peut-être pas d'accusations.

Having established that it was clearly illegal, I could not tell the police officers to proceed in acting illegally, in what I felt was the futile hope that the Crown attorney would not bring any charges.


Ce qu’a fait Google, à savoir s’emparer d’œuvres protégées et les reproduire à des fins privées, était clairement illégal selon les conclusions tirées par le Département américain de la justice.

What Google has done, taking on intellectual property and reproducing it for private usage, was clearly illegal at the outset, according to the conclusions drawn by the US Department of Justice itself.


Ce faisant, le Parlement européen a fait clairement savoir qu’une décision de justice était indispensable pour bloquer l’accès d’une personne à l’internet et que la liberté d’expression et le respect de la vie privée des utilisateurs devaient être garantis.

By doing so, the European Parliament made it clear that a court ruling should be required in order for someone to be excluded from the Internet, and that users have the right to free expression and to privacy.


Nous nous inquiétons particulièrement de plusieurs propositions dangereuses du rapport Harbour qui sont clairement contraires aux principes de la neutralité du Net en tant que moyen de communication, qui ne respectent pas la vie privée des utilisateurs, qui menacent la liberté sur Internet et qui, avant tout, dépassent clairement la portée juridique du paquet télécom en termes de contenu, en termes de ce qui est licite ou illicite, légal ou illégal en matièr ...[+++]

Of particular concern to us are some dangerous proposals in the Harbour report which clearly infringe the principle of neutrality of the Net as a means of communication, infringe users’ privacy, threaten freedom on the Internet and, above all, clearly exceed the legal scope of the telecommunications package in terms of content, in terms of what is lawful or unlawful, legal or illegal in intellectual property, and in terms of information filters.


Auparavant, il était illégal en pareil cas d'avoir une assurance maladie privée en France, et les citoyens de l'UE qui venaient s'établir dans ce pays devaient résilier leur police d'assurance et adhérer au régime public. Le gouvernement français prend maintenant des dispositions ayant u ...[+++]

Previously it was illegal for them to hold private health insurance in France because EU citizens coming to live in France were forced to terminate their existing insurance policies and to join the state system instead. Now, the French Government is acting retrospectively, and the rule is being reversed.


(Le document est déposé) Question n 88 M. Garry Breitkreuz: Concernant la demande de propositions (DP) pour le contrat de diversification des modes de prestation des services (DMPS) du Système canadien d'enregistrement des armes à feu (SCEAF) qui a finalement été adjugé à Team Centra (un consortium formé du groupe CGI et de BDP (Business Data Services Limited) en 2002: a) les soumissionnaires devaient-ils accepter de verser, pour défaut de mettre en service leur système, une pénalité de 30 000 $ par jour après la date de prise d’effet du service (DPES) pour payer deux fournisseurs, E.D.S. of Canada Ltd (EDS) et Team Centra, simultanément, et, si oui, cette clause ou une clause pénale semblable a-t-elle été reprise ...[+++]

(Return tabled) Question No. 88 Mr. Garry Breitkreuz: With regard to the Request for Proposals (RFP) for the Canadian Firearms Registration System (CFRS) Alternate Services Delivery (ASD) contract that was eventually awarded to Team Centra (a consortium of CGI Group and BDP Business Data Services Limited) in 2002: (a) were bidders required to agree to pay a penalty of $30,000 per day for every day their system was not implemented after the Service Effective Date (SED) to defray costs of paying two vendors, E.D.S. of Canada Ltd (EDS) and Team Centra, at the same time and, if so, was this clause or a similar penalty clause carried forward into the contractual agreement between Team Centra and the Crown; (b) what was the official Contract Not ...[+++]


Par le passé, le gouvernement du Québec a proposé non seulement des questions qui, selon nous, étaient fondamentalement trompeuses, mais aussi des questions et un projet sous-jacent qui était clairement illégal et inconstitutionnel en droit canadien.

In the past, the Government of Quebec has not only posed questions which we believe have been fundamentally misleading, but also it has posed questions and has an agenda behind those questions which is clearly illegal and unconstitutional under Canadian law.


Au Pays basque où, malgré les problèmes, nous pouvons choisir la langue d’enseignement de nos enfants, le Tribunal suprême d'Espagne a déclaré qu'il était illégal que les administrations s’associent afin de stimuler le développement de la langue, ce qui démontre clairement que l'on force les interprétations légales à des fins politiques et qu'actuellement, les droits ne sont pas tous respec ...[+++]

In the Basque Country, where, despite the problems we face, we can choose the language of our children’s education, the Spanish Supreme Court has declared that it is illegal for local authorities to join together to promote the development of the language, in a clear example of how legal interpretations can be forced through as a result of political intentions and of how not all rights are respected here and now in the European Union.


Comme il n’était pas clairement illégal de recevoir des signaux américains par satellite au Canada avant l’arrêt rendu par la Cour suprême du Canada en avril 2002, cette pratique était une sorte de « marché gris », un terme reflétant l’ambiguïté de la Loi.

Because the illegality of receiving unauthorized U.S. satellite signals in Canada was not clarified until the April 2002 decision of the Supreme Court of Canada, this practice was referred to as the “grey market,” a term that reflected the ambiguity of the law on this issue.


Le vol ou piratage de signaux était – et demeure – clairement illégal. Par contre, la situation était moins claire dans le cas des abonnements que des Canadiens payaient pour capter des signaux de distributeurs étrangers.

While there was no doubt that signal theft or piracy was and is illegal, there was less clarity with respect to the paid subscription by Canadians to signals from distributors outside Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fins privées était clairement illégal ->

Date index: 2021-05-02
w