Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financières simplement parce » (Français → Anglais) :

Il est essentiel de garantir qu'un militaire muté ne subira jamais de pertes financières simplement parce qu'il a répondu aux besoins du service.

It is essential to ensure that a transferred military person should never suffer financial losses simply because he has responded to the needs of the service.


Je crains que le gouvernement accorde l'immunité au Bureau du surintendant des institutions financières simplement parce qu'il n'y a pas suffisamment de plaintes justifiées.

My concern is the government is applying immunity to this office and to the officer simply because there are not enough complaints to warrant the attention.


Je pense qu'on devrait être initié à ces questions plus jeune, pour ne pas acquérir de mauvaises habitudes financières, comme aller chercher de l'argent aux guichets automatiques privés à un coût bien supérieur à 1,50 $ ou 2 $ simplement parce que c'est pratique.

I think it should be done at a younger age so that people do not get into bad financial habits and go to those white machines to get cash and pay well over $2 or $1.50, just because they are convenient.


La santé ne doit pas être un privilège, et les mêmes maladies ne peuvent pas être traitées différemment en Hongrie et en Suède simplement parce que la première se trouve en Europe orientale et que les gens y vivent dans des conditions financières moins favorables, tandis que la seconde appartient à l’Europe occidentale et que les gens y sont plus aisés.

Health must not be a privilege, and the same diseases cannot be treated differently in Hungary and in Sweden just because the former is in Eastern Europe and people live under less favourable financial conditions, while the latter belongs to Western Europe and people there are better off.


Les ressources financières limitées de l’Union européenne doivent être investies dans des sources d’énergie sélectionnées simplement parce qu’elles sont durables, ce qui représente une intervention majeure du marché.

The European Union’s limited financial resources are to be invested in select energy sources just because they are sustainable, and this represents a strong market intervention.


Si, justement maintenant, avant que le traité de Lisbonne octroie au Parlement européen les droits de codécision, les ministres de la justice et des affaires intérieures veulent réussir à conclure rapidement un accord sur les transactions financières, c’est tout simplement parce qu’ils savent que des questions majeures relatives à la protection des données y sont liées et parce qu’ils ne seraient pas épargnés dans le cas de l’accord SWIFT.

If, especially now, before the Treaty of Lisbon grants the European Parliament these codecision rights, the Ministers of Justice and Home Affairs want to rapidly push through an agreement on financial transactions, then it is only because they know that massive data protection issues are associated with it and that they would not get away unscathed in the case of the SWIFT agreement.


La réponse est simplement parce que dans de nombreux États membres et qu’au niveau communautaire aussi – comme vous le savez tous – les priorités financières sont autres.

The answer is simply because in many Member States and at Community level too – as you all know – the financial priorities still lie elsewhere.


Il y a des cas, dans des situations d’après-guerre, où l’aide financière est tout simplement nécessaire - sans se préoccuper de savoir si le pays est sur la bonne voie ou non - simplement parce que si nous et d’autres donateurs n’intervenons pas, tout s’effondrerait tout simplement.

There are cases in post-conflict situations where budget support is simply necessary – even if a country is not even discussing being on-track or off-track – simply because if we and other donors did not step in, everything would simply break down.


Pourquoi une société d'État devrait-elle faire directement intrusion sur le marché financier en ayant derrière elle toute l'influence du gouvernement fédéral et, partant, fouler au pied et bousculer toutes les autres institutions financières simplement parce qu'elle a à sa disposition toutes les ressources du pays, ce qui n'est pas le cas des autres entreprises?

Why should a crown corporation enter into the financial marketplace and intrude directly with all the clout of the federal government and thereby virtually override and bully every other financial institution simply because it has all the resources of the nation at its disposal and the other companies do not?


Je vais bientôt avoir 30 ans. À cause des honoraires d'avocats et du coût des voyages, je suis en train, en fait, de compromettre ma situation financière simplement parce que je crois que les enfants ont besoin de leurs parents biologiques.

Basically, because of the legal fees and flying costs, I'm going on 30 and I'm financially destroying myself, because I believe what is right for our children is that they need their biological parents.


w