Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financière entre les deux régions sera également encouragée " (Frans → Engels) :

S'agissant de la propriété intellectuelle, l'accord se fixe pour objectif de promouvoir et de relancer celle-ci afin de mettre en place une base technologique solide, au nom duquel la coopération technique et financière entre les deux régions sera également encouragée.

With respect to intellectual property, the agreement includes the objective of promoting and encouraging these rights in order to create a strong technology base, for which technical and financial cooperation between the two regions will also be boosted.


Cette nouvelle aide financière, accordée au titre de l'instrument de coopération au développement, qui vient d'être publié, sera examinée ce jour à la conférence EUROsociAL à Bruxelles, où des décideurs et des représentants de haut niveau de l’UE et d’Amérique latine se réuniront pour discuter de l'avenir de la coopération entre les deux ...[+++]régions.

The new financial package, which is part of the Development Cooperation Instrument, now published, will be discussed today at the EUROsociAL conference in Brussels, where decision makers and high level representatives from the EU and Latin America will come together to discuss future cooperation between the two regions.


Cet accord revêt une importance cruciale non seulement pour les deux régions concernées, mais également parce qu'il constitue un précédent pour tout accord futur, en mettant en place certaines structures commerciales, économiques et financières fondées sur le bénéfice réciproque, dans la perspective de renforcer les relations entre les deux régions. ...[+++]

This is an agreement of capital importance not just for the two regions that signed it, but also because it sets a precedent for future agreements, establishing trade, economic and financial models based on mutual benefit and the desire to strengthen relations between the two parties.


3. se félicite de la signature, en décembre 2007, d'un nouvel accord de coopération administrative entre le Comité économique et social européen et le Comité des régions pour la période comprise entre 2008 et 2014; est convaincu que la coopération entre les deux institutions sera financièrement avantageuse pour le contribuable européen; se félicite ...[+++]

3. Welcomes the signature in December 2007 of a new Administrative Cooperation Agreement between the European Economic and Social Committee and the CoR for the period 2008 to 2014; is convinced that cooperation between the two institutions will be financially advantageous to European taxpayers; further welcomes the fact that the CoR has launched its EMAS (Eco-Management and Audit Scheme) certification;


3. se félicite de la signature, en décembre 2007, d'un nouvel accord de coopération administrative entre le Comité économique et social européen (CESE) et le Comité des régions pour la période comprise entre 2008 et 2014; est convaincu que la coopération entre les deux institutions sera financièrement avantageuse pour le contribuable européen;

3. Welcomes the signature in December 2007 of a new Administrative Cooperation Agreement between the European Economic and Social Committee (EESC) and the CoR for the period 2008 to 2014; is convinced that cooperation between the two institutions will be financially advantageous for the European taxpayers;


3. se félicite de la signature, en décembre 2007, d'un nouvel accord de coopération administrative entre le CESE et le Comité des régions pour la période comprise entre 2008 et 2014; est convaincu que la coopération entre les deux institutions sera financièrement avantageuse pour le contribuable européen;

3. Welcomes the signature in December 2007 of a new Administrative Cooperation Agreement between the EESC and the Committee of the Regions (CoR) for the period 2008 to 2014; is convinced that cooperation between the two institutions will be financially advantageous for the European taxpayer;


Il servira à entretenir les aides à la navigation; il effectuera également des activités de déglaçage et de recherche et de sauvetage. L'autre véhicule à coussin d'air sera affecté à la région du Pacifique où il remplacera deux navires actuels et servira, entre autres, de navire spécialisé de recherche et de sauvetage. e) Les d ...[+++]

One will be assigned to Pacific region to replace the two existing craft and will be used primarily as a search and rescue craft, as well as for other tasks. e) The two hovercraft at Sea Island are over 25 years old; therefore, it is not possible to assign a value to them.


Voilà un excellent exemple de la collaboration entre nos deux pays (1645) Il y a également trois quartiers généraux régionaux: celui de la région de l'Alaska, à la Elmendorf Air Base, à l'extérieur d'Anchorage; celui de la région canadienne de l'escadre 22, à North Bay, qui sera ...[+++]

This is an excellent example of co-operation between our two nations (1645) There are also three regional headquarters: the Alaska NORAD region at Elmendorf Air Force Base outside Anchorage; the Canadian NORAD region at 22 Wing North Bay, which will move to Winnipeg as announced in the recent federal budget; and the continental United States region at Tyndall Air Force Base in Florida.


Le lien établi par l'Union entre l'adhésion de Malte et le déroulement de la CIG a conduit à prévoir que Malte sera informée régulièrement de l'état d'avancement des discussions au sein de la Conférence et pourra exprimer son point de vue à la faveur de réunions qui auront lieu en principe tous les deux mois avec la Présidence. 3. Les deux parties ont également ...[+++]

The link established by the Union between Maltese accession and the conduct of the ICG has led to agree that Malta will be regularly briefed on the progress of the discussions at the Conference and Malta will be able to express its point of view at meetings with the Presidency to be held in principle every two months. 3. The two parties also outlined the importance for the mediterranean region of the process launched by the Euro-Mediterranean Conference in Barcelona which inaugurated the Euro-Mediterranean Partnership. 4. A first and positive assessment of the pre-accession strategy, notably the structured dialogue, launched at the last ...[+++]


w