Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «financier et technique que nous entretenons depuis » (Français → Anglais) :

Nous souhaitons profiter de cette occasion pour remercier également la BEI pour le partenariat financier et technique que nous entretenons depuis plus de cinq ans».

We take this opportunity to also thank EIB for our financial and technical partnership which spans over five years”.


Depuis toujours, nous entretenons des liens étroits avec l’Afrique et nous devrons continuer d’investir dans l’approfondissement de ce partenariat.

We have a particularly close relationship with Africa and will need to invest further in the future in developing that close partnership.


Des marchés de détail accessibles et sûrs sont indispensables pour offrir aux consommateurs de l'UE toute l'information et la protection nécessaires. Il convient d'instituter un cadre légal qui permette d'exploiter les nouveaux canaux de distribution et les nouvelles techniques de commercialisation au niveau paneuropéen. Nous avons besoin d'une politique claire et cohérente, qui tienne compte aussi bien des règles existantes que des avancées technologiques (directive sur la vente à distance de services ...[+++]

Open and secure retail markets are required to equip EU consumers with the necessary information and safeguards. A legal framework is needed which will allow new distribution channels and marketing technologies to be put to work on a pan-European scale. We need a clear and coherent policy, which takes account of existing rules and technological progress (Distance Marketing of Financial Services Directive, and E-commerce and Financi ...[+++]


Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en question".

It is the option chosen by the British Bankers' Association which stipulates in its code: "7.2 If you decide to move your current account to another financial institution, we will provide them with information on your standing orders and direct debits within five working days (Reducing to three working days from 1 August 2003) of receiving their request to do so".


À entendre vos commentaires et les divers éléments que vous avez présentés, je me demande si nous ne sommes pas plutôt aux prises avec un enjeu important de notre société, soit la conception judéo-chrétienne traditionnelle de la femme que nous entretenons depuis toujours et qui est à l'origine de la notion de péché.

Listening to your intervention and the various elements you have brought forward, I wonder if we are not really facing an important fact in our society in that we have always viewed women on a Judeo-Christian traditional level, which is where sins come from.


En juin 2010, la Commission a demandé au Comité européen des régulateurs des marchés de valeurs mobilières (CERVM), remplacé depuis lors par l’Autorité européenne des marchés financiers (AEMF) en vertu du règlement (UE) no 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 instituant une Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers), modifiant la décision 716/2009/CE et abrogeant la décision 2009/77/CE de la Commission (4), de fournir une évaluation ...[+++]

In June 2010, the Commission requested the then Committee of European Securities Regulators (CESR), replaced by the European Securities and Markets Authority (ESMA) by Regulation (EU) No 1095/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 establishing a European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority), amending Decision No 716/2009/EC and repealing Commission Decision 2009/77/EC (4), to provide a technical assessment and an update on developments towards IFRS in China, Canada, South Korea and India.


La décharge du lac Devils représente un irritant relativement inhabituel dans ces rapports enviables que nous entretenons depuis longtemps.

The Devils Lake outlet represents a relatively rare irritant in this long-running and enviable relationship.


Des marchés de détail accessibles et sûrs sont indispensables pour offrir aux consommateurs de l'UE toute l'information et la protection nécessaires. Il convient d'instituter un cadre légal qui permette d'exploiter les nouveaux canaux de distribution et les nouvelles techniques de commercialisation au niveau paneuropéen. Nous avons besoin d'une politique claire et cohérente, qui tienne compte aussi bien des règles existantes que des avancées technologiques (directive sur la vente à distance de services ...[+++]

Open and secure retail markets are required to equip EU consumers with the necessary information and safeguards. A legal framework is needed which will allow new distribution channels and marketing technologies to be put to work on a pan-European scale. We need a clear and coherent policy, which takes account of existing rules and technological progress (Distance Marketing of Financial Services Directive, and E-commerce and Financi ...[+++]


L'acheminement du courrier présente certaines caractéristiques en ce qui a trait à sa nature et aux étapes qu'il comporte pour transférer des envois du point A au point B et au point C. Dans la relation que nous entretenons depuis toujours avec Transports Canada, ce ministère est au courant de la manière dont nous fonctionnons et comprend les aspects complexes que comporte ce processus.

The movement of mail has certain characteristics with regard to what it is, what it consists of, and the steps it goes through in moving from point A, to point B, to point C. In our historical relationship with Transport Canada, Transport Canada is aware of how we operate and they understand the intricacies associated with that.


Mme Dauvergne : Nous entretenons depuis longtemps des relations avec tous les services policiers du pays.

Ms. Dauvergne: We have longstanding relationships with all of the police services across the country.


w