Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le ministre des Finances devrait reconnaître ce fait.

Traduction de «finances devrait reconnaître » (Français → Anglais) :

5. prend acte du plan stratégique de mise en œuvre du partenariat européen d'innovation pour un vieillissement actif et en bonne santé, notamment de son approche centrée sur la coopération entre la Commission européenne, les États membres, l'industrie et l'économie, les parties prenantes publiques et privées ainsi que les professionnels de la santé et les organisations qui représentent les personnes âgées et les patients, l'échange et le transfert de bonnes idées et des meilleures pratiques (par exemple, la plateforme numérique "Marketplace") et la rationalisation des instruments de financement en vigueur; insiste sur le f ...[+++]

5. Welcomes the Strategic Implementation Plan of the European Innovation Partnership on Active and Healthy Ageing, and especially its focus on cooperation between the Commission, the Member States, industry and business, public and private stakeholders, health and care professionals, and organisations representing older people and patients, the exchange and transfer of good ideas and best practice (e.g. the digitally-based ‘Marketplace’ platform), and the optimisation of existing funding instruments; emphasises the need to view ageing as an opportunity rather than a burden and to recognise and promote the value of older people, their ex ...[+++]


Le Comité permanent des finances devrait reconnaître que l'une des raisons majeures du ralentissement économique aux États-Unis est le déclin du marché du logement dans ce pays.

The standing committee should recognize that a major reason behind the economic slowdown in the United States is the declining housing market in that country.


13. estime donc que la Commission européenne et les États membres devraient reconnaître le rôle important que jouent les PME pour stimuler l'innovation en Europe; souligne que de nouvelles mesures sont nécessaires pour soutenir les activités de recherche des PME et pour faciliter leur participation aux programmes de recherche et d'innovation de l'Union européenne grâce à des informations adéquates; estime que la Commission devrait améliorer l'accès au financement et assign ...[+++]

13. Is of the opinion, therefore, that the European Commission and the Member States should recognise the importance of SMEs in boosting innovation in Europe; highlights the fact that further measures are needed in order to support SMEs’ research activities and to facilitate their participation in EU research and innovation programmes with proper information; takes the view that the Commission should improve access to finance and allocate part of the research budget to small players, small research institutions, small and micro research companies and SMEs run by young people and businesswomen, rewarding the establishment of networks or ...[+++]


Le ministre des Finances devrait reconnaître qu'il a fait une erreur et donner son appui à notre amendement qui stipule:

The Minister of Finance should recognize that he made a mistake and give his support to our amendment which states:


De la même manière, la législation communautaire devrait reconnaître que certaines situations comportent un risque plus élevé de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme.

Equally, Community legislation should recognise that certain situations present a greater risk of money laundering or terrorist financing.


(16) La Communauté devrait reconnaître le financement croisé des projets RTE par l'augmentation des péages afin d'accélérer encore la réalisation d'autres projets RTE et devrait veiller au respect des modalités définies par le Parlement européen et le Conseil.

(16) The Community should recognise cross-financing of TEN projects by way of toll supplements as a further means of speeding up the completion of other TEN projects and should be careful to comply with the detailed arrangements laid down by the European Parliament and the Council .


(24) De la même manière, la législation communautaire devrait reconnaître que certaines situations comportent un plus grand risque de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme. Même si l'identité et le profil commercial de tous les clients doivent être établis, il existe ainsi des cas où des procédures d'identification et de vérification de l'identité particulièrement rigoureuses sont nécessaires.

(24) Equally, Community legislation should recognise that certain situations present a greater risk of money laundering or terrorist financing; although the identity and business profile of all customers should be established, there are cases where particularly rigorous customer identification and verification procedures are required.


Le ministre des Finances devrait reconnaître qu'il s'est trompé, comme le montre la caricature du Chronicle-Herald dont la légende.

The Minister of Finance should admit that he has made a mistake, as reflected in a cartoon by the Chronicle Herald, which says -


Par conséquent, ce rapport met l'accent sur un certain nombre d'éléments-clés, qui font l'objet d'inquiétudes : il ne devrait pas y avoir d'approche schématique ; il convient de disposer d'avis scientifiques précis, il faut reconnaître l'impact de la pêche industrielle ; un financement approprié est nécessaire ; et des programmes de diversification accessibles devraient être disponibles.

This report emphasises, therefore, a number of key concerns: there should be no broad-brush approach; there must be accurate scientific advice, the impact of industrial fisheries must be recognised; there must be adequate funding; and accessible diversification programmes should be available.


Le ministre des Finances devrait reconnaître ce fait.

The Minister of Finance should admit that.


w