Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financement devrait donc pleinement " (Frans → Engels) :

Cette source de financement devrait donc pleinement contribuer au déploiement des infrastructures pour carburants de substitution.

That source of funding should therefore fully contribute to the deployment of alternative fuels infrastructure.


Ce personnel devrait donc être doté des outils nécessaires pour comprendre pleinement les règles de la libre circulation.

Staff in local administrations should thus be given the tools to fully comprehend free movement rules.


15. insiste sur le fait que l'Union devrait prévoir un financement suffisant, en adéquation avec son engagement renforcé à l'égard de son voisinage; estime que le réexamen à mi–parcours des instruments de financement extérieur devrait tenir compte de la PEV révisée et que l'IEV devrait donc refléter la volonté d'accroître l'efficacité de la PEV et garantir la prévisibilité et la viabilité de l'engagement de l'Union avec nos partenaires ainsi qu'un deg ...[+++]

15. Underlines that the EU should match the ambitions of reinforced engagement in its neighbourhood with sufficient financing; considers that the mid-term review of the external financing instruments should take into account the revised policy, and that the ENI should therefore reflect the ambition of making the ENP more efficient and ensure the predictability and sustainability of the EU’s engagement with our partners, as well as an adequate degree of procedural flexibility; calls, furthermore, for more coherence and consistency be ...[+++]


La révision de la directive 2005/36/CE devrait donc tenir pleinement compte de leurs spécificités.

The review of Directive 2005/36/EC should therefore take their specificities fully into account.


Le mandat de l'Agence devrait donc être revu de manière à renforcer notamment ses capacités opérationnelles tout en garantissant que toutes les mesures prises sont proportionnées aux objectifs poursuivis, efficaces et pleinement conformes aux droits fondamentaux et aux droits des réfugiés et des demandeurs d'asile, y compris, en particulier, l'interdiction du refoulement.

The mandate of the Agency should therefore be revised in order to strengthen in particular its operational capabilities while ensuring that all measures taken are proportionate to the objectives pursued, are effective and fully respect fundamental rights and the rights of refugees and asylum seekers, including in particular the prohibition of refoulement


En principe, le congé doit pouvoir être pleinement utilisé par chaque travailleur, il ne devrait donc pas être transférable d’un parent à l’autre.

In principle, workers should be able to take all of their leave. It should therefore not be transferable from one parent to the other.


En principe, le congé doit pouvoir être pleinement utilisé par chaque travailleur, il ne devrait donc pas être transférable d’un parent à l’autre.

In principle, workers should be able to take all of their leave. It should therefore not be transferable from one parent to the other.


la répartition rigide des crédits entre les cinq rubriques éligibles et le transfert limité de fonds entre celles-ci ne tiennent pas compte des besoins des partis européens; l'accord de financement devrait donc être modifié de façon à permettre un transfert d'une partie des crédits plus importante d'une rubrique à l'autre à condition toutefois que la charge administrative dans cette procédure reste minimale;

the strict division of funds between the five categories and the limited transfer of funds between them do not meet the needs of European parties; the financial agreement should therefore be changed so that a higher proportion of the funds can be transferred between the categories, on the understanding that the administrative burden in this procedure remains minimal;


la répartition rigide des crédits entre les cinq rubriques éligibles et le transfert limité de fonds entre celles-ci ne tiennent pas compte des besoins des partis européens; l'accord de financement devrait donc être modifié de façon à permettre un transfert d'une partie des crédits plus importante d'une rubrique à l'autre à condition toutefois que la charge administrative dans cette procédure reste minimale;

the strict division of funds between the five categories and the limited transfer of funds between them do not meet the needs of European parties; the financial agreement should therefore be changed so that a higher proportion of the funds can be transferred between the categories, on the understanding that the administrative burden in this procedure remains minimal;


(f) la répartition rigide des crédits entre les cinq catégories éligibles et le transfert limité de fonds entre celles-ci ne tiennent pas compte des besoins des partis européens; . l'accord de financement devrait donc être modifié de façon à permettre un transfert d'une partie des crédits plus importante d'une catégorie à l'autre à condition toutefois que la charge administrative dans cette procédure reste minimale;

(f) the strict division of funds between the five categories and the limited transfer of funds between them do not meet the needs of European parties; the financial agreement should therefore be changed so that a higher proportion of the funds can be transferred between the categories, on the understanding that the administrative burden in this procedure remains minimal;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

financement devrait donc pleinement ->

Date index: 2022-01-14
w