Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fil était assez » (Français → Anglais) :

Enfin, lorsque mon fils a été assez vieux, il a embauché son propre avocat et, en 1997, un juge m'a accordé la garde exclusive de mon enfant et n'arrivait pas à croire ce qui s'était passé, ce que l'avocat de mon fils lui a raconté parce qu'il n'était pas arrivé lui-même à se faire entendre.

Finally, when my son was old enough, he got his own lawyer, and in 1997 a judge gave me exclusive custody of my child and couldn't believe the goings-on, had to hear it from the child's lawyer because the child could never be heard.


Il a dit que l'usage de certaines drogues à des fins récréatives s'était révélé assez inoffensif au fil des ans, mais il craint de plus en plus, tout comme bien des membres de l'Association médicale canadienne, je présume, que la simple possession et l'usage à des fins personnelles ne mènent à une infraction pour laquelle une personne possèderait un casier judiciaire jusqu'à la fin de ses jours.

He said recreational use had proven fairly harmless over the years but that he was increasingly concerned, as are many folks in the Canadian Medical Association, about simple possession and personal use leading to a criminal offence being left on a person's record throughout his or her life.


Alors que mon père et ses deux fils arrivaient à exploiter dix quarts de section, ce qui était considéré comme une assez grosse ferme quand j'étais un jeune garçon dans les années 40, aujourd'hui, toute ferme autonome est au moins dix fois plus grosse.

My dad and his two boys farmed 10 quarters, which was considered a pretty big farm back in the forties when I was a young boy.


Entre tous ces chapitres, le "fil rouge" était la situation des immigrés, puisque, par exemple, toujours selon ce texte, nous ne serions pas assez ouverts aux réfugiés et demandeurs d’asile, nous ne placerions pas suffisamment d’immigrés sur les listes électorales, et nous devrions donner le droit de vote aux immigrés légaux.

The thread running though all of these chapters was the situation of immigrants, since, if this text is to be believed, we are not sufficiently open to immigrants and asylum seekers, we do not place sufficient numbers of immigrants on the electoral register and we should give legal immigrants the right to vote.


Entre tous ces chapitres, le "fil rouge" était la situation des immigrés, puisque, par exemple, toujours selon ce texte, nous ne serions pas assez ouverts aux réfugiés et demandeurs d’asile, nous ne placerions pas suffisamment d’immigrés sur les listes électorales, et nous devrions donner le droit de vote aux immigrés légaux.

The thread running though all of these chapters was the situation of immigrants, since, if this text is to be believed, we are not sufficiently open to immigrants and asylum seekers, we do not place sufficient numbers of immigrants on the electoral register and we should give legal immigrants the right to vote.


Cette technologie a été adaptée à grande échelle aux États-Unis. À ce moment, la technologie sans fil était assez dispendieuse, alors les modèles d'affaires ont amené ces exploitants à construire surtout une infrastructure fondée sur les fils de cuivre.

That technology was adopted far and wide in the U.S. Wireless technology at the time was quite expensive, so the business models drove those operators to primarily copper infrastructure.


Peut-être que si cette décision ne tenait qu'à un fil, cela ferait pencher la balance, mais je ne peux pas imaginer.Si votre marge de manoeuvre était si étroite, je ne pense pas que vous auriez une entreprise assez viable pour prendre la décision d'économiser 10 000 $ de cotisations en embauchant des gens.

Maybe if it were a hair-thin decision, it might push you over, but I can't imagine.If you're operating on that kind of margin, I don't think you have a very viable company that's going to make you take a decision that you're going to save $10,000 in premiums by hiring people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fil était assez ->

Date index: 2024-07-20
w