Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "figure d'exemple notamment " (Frans → Engels) :

Il est possible de conclure des ententes commerciales exemptes de ces dispositions assez excessives qui permettent à un investisseur de contester directement le gouvernement du Canada. D'ailleurs, l'Australie fait figure d'exemple, notamment dans le cadre du Partenariat transpacifique, puisque ce pays n'acceptera pas que ces dispositions s'y retrouvent.

It is possible to have trade agreements without these fairly radical provisions that allow an investor to directly challenge the Canadian government and Australia is leading the way in saying, with regard to the Trans-Pacific Partnership, for example, they will not accept a repetition of these provisions.


réduire les incitations à la migration irrégulière, notamment en détachant des officiers de liaison «Migration» européens auprès des délégations de l'UE dans les pays tiers clés; modifier la base juridique de l'agence Frontex en vue de renforcer son rôle en matière de retour; élaborer un nouveau plan d'action comprenant des mesures visant à faire du trafic de migrants une activité criminelle à haut risque et peu rentable, et s'attaquer aux causes profondes des migrations au moyen de la coopération au développement et de l'aide humanitaire; gestion des frontières – sauver des vies et assurer la sécurité des frontières extérieures, nota ...[+++]

Reducing the incentives for irregular migration, notably by seconding European migration liaison officers to EU Delegations in key third countries; amending the Frontex legal basis to strengthen its role on return; a new action plan with measures that aim to transform people smuggling into high risk, low return criminal activity and addressing the root causes through development cooperation and humanitarian assistance; Border management – saving lives and securing external borders, notably by strengthening the role and capacity of ...[+++]


22. estime que l'adoption d'une démarche globale pour lutter contre les inégalités suppose notamment de s'attaquer aux conséquences de la politique de libéralisation sur la pauvreté et les inégalités; rappelle par exemple que les pays les moins développés éprouvent des difficultés à compenser la baisse des taxes sur les échanges qu'entraîne la libéralisation du commerce; souligne de la même manière que, dans une économie largement mondialisée, la libéralisation a réduit le pouvoir de négociation des travailleurs, ce qui, en contrepa ...[+++]

22. Deems that the adoption of a holistic approach to confront inequalities entails, among other things, addressing the impact of the liberalisation agenda on poverty and inequality; recalls, for instance, that Least Developed Countries (LDCs) face difficulties in compensating for the decline of trade taxes as a result of trade liberalisation; underlines, likewise, that in a largely globalised economy, labour’s bargaining power has been reduced through liberalisation, which jeopardises in return fulfilment of the rights listed in the Universal Declaration of Human Rights and the Decent Work Agenda; accordingly, urges the EU to frame i ...[+++]


28. constate que le problème rencontré très souvent dans les transmissions d'entreprises aux travailleurs ne relève pas seulement de la durée des procédures applicables, mais aussi, voire plus encore, du manque de connaissances quant à ce modèle d'entreprise parmi les professionnels (par exemple, les avocats et les comptables) et au sein de l'ordre juridique et du système éducatif; souligne que la formation et la sensibilisation de l'ensemble des acteurs intervenant dans la création ou la transmission d'entreprises contribueraient fortement à la promotion de cette pratique; recommande, par conséquent, que la coopérative ...[+++]

28. Notes that, very often, the problem encountered in business transfers to employees is not only a question of the length of the relevant procedures but also, and even more importantly, of lack of knowledge about this business scenario amongst relevant professionals (e.g. lawyers and accountants) and within the legal and education system; stresses that the training and awareness-raising of all players involved in the creation or transfer of ownership of enterprises would greatly contribute to promoting this practice; recommends, therefore, that the cooperative form of enterprise be assigned a permanent place in the relevant curricula of universities and management schools; ...[+++]


(r) Les instruments de financement de l'action extérieure de l'Union européenne devraient être utilisés à la fois comme instruments d'incitation et de dissuasion (par exemple, le gel de fonds) en ce qui concerne la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné, dans la mesure où l'octroi de ces fonds est lié à l'évaluation de la situation d'ensemble des droits de l'homme dans le pays; en cas de grave détérioration de la situation des droits de l'homme, notamment sur le plan de la liberté de religion ou de conviction, l'Unio ...[+++]

(r) The EU’s external financial instruments should be used both as incentives and deterrents (for example, freezing funds) with regard to freedom of religion or belief in a particular country, as this forms an integral part of the assessment of the overall human rights situation in the country; in the event of a serious deterioration of the human rights situation, including that as regards freedom of religion or belief, the EU should apply the existing human rights clauses in EU external agreements with the country concerned; the us ...[+++]


(q) Les instruments de financement de l'action extérieure de l'Union européenne devraient être utilisés à la fois comme instruments d'incitation et de dissuasion (par exemple, le gel de fonds) en ce qui concerne la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné, dans la mesure où l'octroi de ces fonds est lié à l'évaluation de la situation d'ensemble des droits de l'homme dans le pays; en cas de grave détérioration de la situation des droits de l'homme, notamment sur le plan de la liberté de religion ou de conviction, l'Unio ...[+++]

(q) The EU’s external financial instruments should be used both as incentives and deterrents (for example, freezing funds) with regard to freedom of religion or belief in a particular country, as this forms an integral part of the assessment of the overall human rights situation in the country; in the event of a serious deterioration of the human rights situation, including that as regards freedom of religion or belief, the EU should apply the existing human rights clauses in EU external agreements with the country concerned; the us ...[+++]


11. condamne l'assassinat brutal de Makcharip Aouchev, célèbre activiste des droits de l'homme et figure de l'opposition, qui a été abattu en Ingouchie; demande, dans ce contexte, aux autorités russes de mettre fin à l'impunité générale dont continuent à bénéficier les auteurs de violence à l'égard des défenseurs des droits de l'homme, et invite notamment celles-ci à se donner pour priorité de mettre fin au climat de terreur et de non-droit qui règne dans le Nord du Caucase et de protéger et garantir l'intégrité physique des défenseu ...[+++]

11. Condemns the brutal assassination of Maksharip Aushev, a popular human rights activist and opposition figure who was shot dead in Ingushetia; against this background, calls on the Russian authorities to put an end to the ongoing and widespread impunity afforded to perpetrators of violence against human rights defenders and, in particular, to make it their priority to put a stop to the climate of terror and lawlessness in North Caucasus and to protect and guarantee the physical integrity of human rights defenders in accordance with the relevant international and regional human rights instruments ...[+++]


Parmi les exemples de ce genre d’obligations secondaires qui peuvent sortir leurs effets après l’adhésion figurent notamment la délivrance de permis au titre de la PRIP (prévention et réduction intégrées de la pollution) pour les installations existantes, qui doit être réalisée pour le 30 octobre 2007, et la mise en oeuvre de plans d'action visant à réduire la pollution de l'eau par les nitrates et les substances dangereuses.

Examples of such secondary obligations that can be completed after accession include issuing IPPC (Integrated Pollution Prevention and Control) permits for existing installations, which must be done by 30 October 2007, and implementing Action plans to reduce water pollution from nitrates and dangerous substances


Dans ce programme de travail devraient notamment figurer de nouvelles initiatives pour mieux impliquer les jeunes dans les décisions politiques, en particulier au niveau local (exemple : les conseils locaux et régionaux de jeunes) et pour faciliter la création de réseaux entre responsables européens et acteurs des politiques de jeunesse.

This programme should include, in particular, new initiatives to increase young people's participation in political decision-making, especially at local level (e.g. local and regional youth councils) and to facilitate the creation of networks between European leaders and those involved in youth policy.


Cela signifie, d'une part, faire en sorte que les institutions travaillent plus efficacement et dans une plus grande transparence, notamment en réformant la Commission et en la transformant en une administration de niveau mondial qui fasse figure d'exemple.

This means, for one thing, making the institutions work more effectively and transparently, notably by reforming the Commission and turning it into a world-class administration that leads by example.


w