Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferrero-waldner mais aussi » (Français → Anglais) :

Mesdames et Messieurs, avant de lever la séance – et nous sommes ravis de voir ici non seulement la commissaire Ferrero-Waldner mais aussi le commissaire Figel’ – je vous demanderai de vous lever en signe de solidarité avec tous les lauréats absents qui continuent à lutter pour leurs droits et qui en conséquence en ont été privés.

Ladies and gentlemen, before I close this sitting – and we are pleased to see not only Commissioner Ferrero-Waldner but also Commissioner Figel’ here – I would ask you to rise as a token of our solidarity with all the absent laureates who are still having to fight for their rights and have been deprived of their freedom as a result.


Madame Ferrero-Waldner rencontrera aussi le Dr. Amr Moussa, secrétaire général de la Ligue arabe, à qui elle dira combien l’UE est déterminée à poursuivre la protection des droits de l’homme et la démocratisation à l’appui des réformes recherchées dans le monde arabe.

She will also meet Dr Amr Moussa, Secretary General of the Arab League, to whom she will stress the EU commitment to continue supporting protection of human rights and democratization in support to reforms sought in the Arab world.


Mme Ferrero-Waldner a aussi exposé les priorités de la PEV pour 2006.

The Commissioner also set out priorities for ENP for 2006.


Je tiens à remercier la Commission, et particulièrement Mme Ferrero-Waldner, pour l’engagement et la détermination dont elle a fait preuve pour développer l’instrument européen pour la démocratie et les droits de l’homme et pour avoir aidé à promouvoir les droits de l’homme par le biais de l’observation des élections, en gardant à l’esprit que la démocratie et les droits de l’homme ne nécessitent pas seulement des élections libres et équitables, mais aussi un développement et une stratégie de ...[+++]

I would like to thank the Commission, and particularly Mrs Ferrero-Waldner, for the commitment and determination shown in developing the European Instrument for Democracy and Human Rights to help promote human rights through election observation, in the knowledge that democracy and human rights need not only free and fair elections, but development and a strategy for combating poverty.


Ainsi, cet après-midi, je voudrais dire – pas uniquement au Parlement, mais aussi à M. Lenarčič pour le Conseil et, bien sûr, à la commissaire Ferrero-Waldner – qu’il faut faire tout ce qui est en votre pouvoir, au plus haut niveau, pour garantir que chacun, surtout les Russes, comprenne la dangerosité des actions menées dans cette région et que nous devons mettre un terme à cette escalade avant d’arriver à une autre crise des Balkans.

So my message this afternoon – not just to this Parliament, but to Mr Lenarčič for the Council and, indeed, to Commissioner Ferrero-Waldner – is to do everything within your means, at the highest level, to ensure that everyone, above all the Russians, understands how dangerous the moves are that are taking place in this area and that we have got to stop this escalation before we have another Balkan crisis.


Le voyage de madame Ferrero-Waldner fut aussi l’occasion d’attirer l'attention de l'opinion internationale sur la tragédie vécue par les victimes du SIDA à Benghazi.

The Commissioner’s trip was also an opportunity to raise international awareness of the Benghazi AIDS tragedy.


La commissaire Ferrero-Waldner participera aussi à des pourparlers bilatéraux avec des membres importants du gouvernement indonésien, dont le vice-président Jusuf Kalla, la ministre de la Planification du développement national, M Sri Mulyani Indrawati, et le ministre de la Justice et des droits de l’homme, M. Hamid Awalludin.

Commissioner Ferrero-Waldner will also hold bilateral talks with senior members of the Indonesian government including Vice President Jusuf Kalla, Minister for National Development Planning Mrs Sri Mulyani Indrawati, and Minister for Justice and Human Rights Mr Hamid Awalludin.


- (LV) Madame Ferrero-Waldner, Mesdames et Messieurs, il est particulièrement important pour l’Europe non seulement de témoigner sa solidarité mais aussi de reconnaître les véritables raisons des conflits qui se sont produits en Estonie.

(LV) Mrs Ferrero-Waldner, ladies and gentlemen, it is particularly important for Europe not only to display solidarity but also to acknowledge the true reasons for the conflicts that occurred in Estonia.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Ferrero-Waldner, Madame la Commissaire Wallström, Mesdames et Messieurs, la Russie est d’une importance capitale non seulement pour notre sécurité et stabilité, mais aussi pour notre développement économique et écologique.

– (DE) Mr President, Commissioner Ferrero–Waldner, Commissioner Wallström, ladies and gentlemen, Russia is very important in terms not only of our security and stability, but also of our economic and ecological development.


À la veille de son départ, Mme Ferrero-Waldner a déclaré: «Le fait que ma première visite bilatérale dans la région ait lieu en Égypte traduit l’importance que l’Europe accorde à ce pays, partenaire du processus de paix au Moyen-Orient, mais aussi acteur majeur dans le bassin méditerranéen.

On the eve of her trip, Commissioner Ferrero-Waldner said: “The fact that my first bilateral visit to the region is to Egypt reflects importance to Europe - as a partner in the Middle East peace process but also a key player in the Mediterranean area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferrero-waldner mais aussi ->

Date index: 2021-05-22
w