Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferrero-waldner a également » (Français → Anglais) :

Après plusieurs années en tant que porte-parole pour les affaires économiques et monétaires, il a travaillé entre 1999 et 2004 au sein du cabinet du commissaire Chris Patten (relations extérieures) dont il a été chef de cabinet; il a été chef de cabinet de la commissaire Benita Ferrero-Waldner (relations extérieures et politique européenne de voisinage) pendant la durée complète de son mandat de 2004 à 2010.

After several years as a spokesperson for Economic and Monetary Affairs, he worked in the Cabinet, including as Head of Cabinet, of external relations Commissioner Chris Patten between 1999 and 2004 and was Head of Cabinet for Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood policy during her full term of office 2004-2010.


- (NL) Monsieur le Président, au début de cette année, le mercredi 14 janvier pour être précis, j’ai eu l’honneur de participer, au sein de cette Assemblée, à un débat sur le Belarus où la commissaire Ferrero-Waldner était également présente.

– (NL) Mr President, at the start of this year, on Wednesday 14 January to be precise, I also had the honour of taking part in a debate in this House on Belarus, at which Commissioner Ferrero-Waldner was also present.


- (NL) Monsieur le Président, au début de cette année, le mercredi 14 janvier pour être précis, j’ai eu l’honneur de participer, au sein de cette Assemblée, à un débat sur le Belarus où la commissaire Ferrero-Waldner était également présente.

– (NL) Mr President, at the start of this year, on Wednesday 14 January to be precise, I also had the honour of taking part in a debate in this House on Belarus, at which Commissioner Ferrero-Waldner was also present.


État donné que mes collègues, les commissaires Michel et Ferrero-Waldner, ont également condamné les attaques perpétrées contre Israël, ces derniers ont condamné les deux camps pour leur recours à la force et à des moyens violents.

Given that my colleagues, Commissioners Michel and Ferrero-Waldner, have also condemned the attacks on Israel, they have condemned both sides for the use of violent tools and violence.


Mme Ferrero-Waldner a également promis une communication spéciale sur la sécurité énergétique européenne.

Mrs Ferrero-Waldner has also promised a special communication the European Union’s energy security energy.


Je pense par ailleurs qu’il règne un large consensus sur l’importance de cette relation stratégique entre nos deux régions, sur la création d’une Assemblée transatlantique euro-latino-américaine, sur l’intégration régionale et sur le Fonds de solidarité birégional qui, soit dit en passant et pour ce qui est de Mme Ferrero-Waldner, a également été modifié dans la déclaration de Bregenz, car il n’y est fait mention nulle part de la possibilité, pour l’Amérique latine et les Caraïbes, de participer au travers de propositions.

Furthermore, I believe that there is a high degree of agreement, on the importance of this bi-regional strategic relationship, on establishing a European Union-Latin American parliamentary assembly, on regional integration and on the Bi-regional Solidarity Fund, which, incidentally, in the Bregenz declaration and as far as Mrs Ferrero-Waldner is concerned, was also altered, because there was no mention of Latin America and the Caribbean being able to participate by means of proposals.


Mme Ferrero-Waldner fera également le point avec les deux parties sur leur plan d’action respectif élaboré dans le cadre de la politique européenne de voisinage, qui contribue à faciliter la coopération économique trilatérale entre l’UE et les deux partenaires.

The Commissioner will also discuss with each side the implementation of their Action Plans under the European Neighbourhood Policy, which is helping to facilitate trilateral economic co-operation between the EU and the two parties.


À Kaboul, la commissaire Ferrero-Waldner passera également en revue les relations UE-Afghanistan et les efforts de coopération dans un certain nombre de domaines, tels que la lutte contre les drogues illicites, qui continuent à pose un défi majeur pour la stabilité.

In Kabul, Commissioner Ferrero-Waldner will also review EU-Afghanistan relations and co-operation efforts in a range of areas including the fight against illicit drugs, which remains a major challenge to stability.


À Washington, M Ferrero-Waldner participera également à des discussions bilatérales avec John Negroponte, directeur du renseignement national, et avec Condoleezza Rice; elle prendra aussi la parole devant la Chambre de commerce des États-Unis.

In Washington, she will also hold bilateral discussions with the Director of National Intelligence, John Negroponte and with Secretary Rice, and address the US Chamber of Commerce.


À la veille de la réunion, la commissaire Ferrero-Waldner a également évoqué les récents progrès effectués dans le cadre du “dialogue global” entre l’Inde et le Pakistan, progrès qui ont mené à une serie de mesures de réconciliation et qui ont permis d’augmenter le nombre de contacts politiques entre les deux pays: “Je voudrais féliciter les gouvernements indien et pakistanais pour avoir pris des mesures si courageuses en faveur du renforcement de leurs relations.

On the eve of the meeting, Commissioner Ferrero-Waldner also commented on recent progress in the so-called “composite dialogue” between India and Pakistan, which has led to a series of bridge-building measures, and increased political contacts between the two sides: “I wish to congratulate both Pakistan and India for taking such courageous steps towards strengthening their relationship.


w